英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

竞选局势重组:星巴克前CEO或参选下届美国总统

时间:2019-02-09 15:50来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Former Starbucks CEO Howard Schultz now is testing the political waters for a possible independent bid for president.

前星巴克首席执行官霍尔德·舒尔茨现正在试水政坛,看看能否以独立候选人的身份竞选美国总统。

We need to disrupt this system because these people are only interested in their own self-interests and ideology1, and we can do better if we come together and it’s time for change.

我们要打破现有体系,因为现有体系里的这些人只对切身利益和想法感兴趣。我们要想做得更好,就要众志成城。现在是变革的时候了。

But Schultz is coming for protest from Democrats2 who fear an independent candidacy would not ensure President Trump3’s reelection.

但舒尔茨遭到了民主党议员的抗议,因为后者担心独立候选人的身份无法确保特朗普总统再次当选。

As Schultz’s bid, several democrats are already running for the president, including California Senator Kamara Harris.

除了舒尔茨之外,还有几位民主党议员已经在准备竞选总统一职了,其中包括加州参议员卡马拉·哈瑞斯。

We are here because American Dream and our Democracy are under attack and under line unlike before.

我们之所以在这里,是因为美国梦和美国民主正遭受袭击,江河日下,这势头是前所未有的。

Democrats’ concern over a possible Schultz’s bid is real, says analyst4 Elalne Kamarck.

民主党担心舒尔茨竞选可能成功是很现实的忧虑,分析师艾兰林·卡马克如是说道。

The country took a real chance. A billionaire who is never being in a government and it’s not turned out so well.

美国已经冒了大险:一个从未涉政的亿万富翁当选了总统,而结果并不太好。

So I don’t think we are going to do this again for some time.

所以我们觉得,我们一时半会儿是不会重蹈覆辙了。

Independent presidential candidate had been colorfully featured at the campaign trail going back to the decades from George Walson 1968 to John Edison 1980 to Ross Perot who won 90 percent of the popular vote in 1992.

独立总统候选人这个字眼在竞选史上一直都被赋予绚烂的光环,从几十年前的乔治·沃尔森,到1968年的约翰·爱迪生,再到1989年的罗斯·佩罗都是如此。而且罗斯·佩罗1992年竞选时备受欢迎,获得了90%的票选率。

Do you want a governor that comes from Washington, or do you want a governor who comes here?

你们是想要华盛顿人当选州长,还是想要这里的人当选州长?

More recently, consumer advocate Ralph Nader and Green Party nominee5 Jill Stein have also run an independently bid.

最近,消费者倡导者拉尔夫·内德和绿党提名人吉尔·斯坦也以独立候选人身份参选。

Over the country, we republicans, we are hot.

纵观全国各地,我们共和党人都炙手可热。

Given today sharply polarized politics, many voters are uniting for a moderate voice, says historian Doris Keams Goodwin.

考虑到如今政坛两极化严重,很多选民都团结起来,以寻求理性发声,历史学家多丽丝·凯姆斯·古德温如是说道。

I think there is a question of whether or not we have lost Morris since a question of one party not being able to see the other as human beings.

我认为有一个问题是我们是否已经莫里了,因为任何一党都无法将另一党视为正常人了。

But looking ahead, the next year, many democrats are levying6 voters being distracted by a third-party candidate as they see to defeat Trump, says analyst Larry Sabato.

不过,展望未来,明年,很多民主党议员准备游说选民,因为选民们都被独立候选人所吸引,一心顾着让特朗普下台,分析师拉里·萨巴托如是说道。

It depends very heavily on Democrats picking a candidate who can generate a large turnout Democrats and also picking a candidate who can staining the efforts of third party like the Greens to siphon of two or three democratic voice that will make all the difference in the electoral college.

这在很大程度上取决于民主党是否能推举一位候选人,一位能产生巨大效应的候选人,一位能压制独立候选人(比如绿党)竞选势头的候选人。这样的候选人要能吸取民主党的声音,在大选中有所作为。

With or without Howard Schultz in the running that the 2020 campaign already has been fueled with crowded energetic and noisy spectacle for en epic7 presidential battle next year.

无论霍尔德·舒尔茨是否参选,2020年的总统大选已经被推上风口浪尖,明年注定是人声鼎沸、好戏纷呈、备受关注的史诗级总统竞选。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
2 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
5 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
6 levying 90ad9be315edeae7731b2d08f32e26d5     
征(兵)( levy的现在分词 ); 索取; 发动(战争); 征税
参考例句:
  • The high tax will be given levying to the foreign country car. 对外国汽车要予以征收高税。
  • Levying estate income tax are considered to be goods tax. 遗产税是在财产所有者死亡后所征收的税。
7 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴