-
(单词翻译:双击或拖选)
Solar power is helping1 bring about a future of cleaner energy, but there are limits to where rigid2 solar panels can go. A new kind of flexible solar cell made with a mineral called perovskite can go almost anywhere, says physicist3 Olga Malinkiewicz. We can use perovskite cells on the facets4 of the building, on the roofs of the buildings, on the roofs of the cars, on the electronic devices, small electronic devices. We can use it on the sails. We can use it in the balls, tents, unlimited5 applications. Malinkiewicz says perovskite has become a favorite among solar panel researchers. The advantage of the perovskite solar cell is that it can be lightweight and flexible. And it can be printed, so it’s very cheap. Everyone can use it on every surface.
太阳能助力实现能源更加清洁的未来,不过,刚性太阳能电池板的安装位置是有限制的。有一种新型的柔性太阳能电池是由一种名作钙钛矿的矿物质构成的,这类电池没有安装位置的限制,物理学家奥尔加·马林凯维奇如是说道。这类电池可以放在建筑物各面、屋顶、汽车顶盖、电子设备(包括小型电子设备)上。我们还可以在船帆上、球类、帐篷等物体上使用,用途很广。马林凯维奇说,钙钛矿在太阳能电池板的研究领域炙手可热。用钙钛矿制成的太阳能电池,其优势在于:质量很轻,灵活度高。而且由于可以印刷,所以成本低廉。大家可以将其用在任何表面上。
Malinkiewicz developed a way to print perovskite panels like an inkjet printer. She co-founded a company to produce them, called Soleil Technologies, after the Baltic sun goddess. Construction company Skanska is testing the panels at their Warsaw headquarters. Adam Targowski is sustainable development manager for Skanska. They work perfectly6, even when they are not well exposed to sunlight. So we can use them all facets of the building. Soleil calculates that about one square meter of panel can supply a day’s worth of power for one worker’s computer and lights. And they keep getting better as research continues, says the company’s scientific director Konrad Wojciechowski.
马林凯维奇发明了一种印刷钙钛矿面板的方法,就像喷墨打印机一样。她与别人联合创办了一家公司,以生产这类面板,这家公司名为“太阳神科技”,是以波罗的海太阳神的名字命名的。建筑公司斯堪斯卡正在其华沙总部测试这类面板。亚当·塔戈夫斯基是斯堪斯卡公司可持续发展部的经理。这类面板特别好用,不管是否完全暴置于日光下都很好用。所以我们可以将这类面板放置在建筑物的各面上。根据“太阳神科技”公司的计算,大概1平方米的太阳能电池板可以支撑一名员工开着电脑用一天的电。随着研究的深入,其性能会持续提升,该公司的科技部主任康拉德·沃希切夫斯基如是说道。
For other technologies, it took decades to really enter like into some markets. Perovskite has been around only for few years in scientific research, so there is still a lot to be done, but potential is basically pretty much unlimited, I think. There are still durability7 and other problems to work out, but several companies expect to have perovskite panels on the market this year.
对于其他技术来说,需要数十年时间才能真正进入一些市场。钙钛矿在科学研究领域才度过了没几年的光景,还有很多工作要做,但其潜力是无限的,我是这样的认为的。耐久性等问题还需要攻克,但一些公司已经打算今年在市场上出售这类电池板了。
1 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
2 rigid | |
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的 | |
参考例句: |
|
|
3 physicist | |
n.物理学家,研究物理学的人 | |
参考例句: |
|
|
4 facets | |
n.(宝石或首饰的)小平面( facet的名词复数 );(事物的)面;方面 | |
参考例句: |
|
|
5 unlimited | |
adj.无限的,不受控制的,无条件的 | |
参考例句: |
|
|
6 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
7 durability | |
n.经久性,耐用性 | |
参考例句: |
|
|