-
(单词翻译:双击或拖选)
This is VOA news. I'm David Byrd.
欢迎收听VOA新闻,我是大卫·伯德。
President Donald Trump1 praised the drone strike that killed Iran's top general early Friday. AP's Sagar Meghani has more.
特朗普总统赞扬周五早些时候发动的无人机袭击,这次袭击导致伊朗高级将军死亡。下面请听美联社记者赛格尔·梅格尼发回的报道。
Sagar Meghani, at the Pentagon.
感谢收听赛格尔·梅格尼从五角大楼发回的报道。
The president says Qassem Soleimani was responsible for killing2 Americans and has now been terminated. He's trying to tamp3 down fears that the strike will lead to more conflict in the Middle East.
特朗普表示,卡西姆将军是导致许多美国人死亡的罪魁祸首,现在他也终于结果了。特朗普试图缓解人们的担心——美国此次袭击会导致中东地区出现更多冲突。
We took action last night to stop a war. We did not take action to start a war.
我们昨晚的行动是为了终止战争,而非挑起战事。
The president tells reporters in Florida, he is not looking for "regime change" in Iran but that it must stop using proxy4 fighters to destabilize the region and he warns targets of possible retaliation5 have been identified.
特朗普在佛罗里达州接受记者采访时表示,自己不是希望伊朗有政权的变更,而是伊朗必须停止使用代理组织的战士来破坏该地区的稳定,特朗普警示称报复的可能目标已经都确认了。
... and I am ready and prepared to take whatever action is necessary.
我已经准备好采取所有必要行动了。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
3 tamp | |
v.捣实,砸实 | |
参考例句: |
|
|
4 proxy | |
n.代理权,代表权;(对代理人的)委托书;代理人 | |
参考例句: |
|
|
5 retaliation | |
n.报复,反击 | |
参考例句: |
|
|