-
(单词翻译:双击或拖选)
Next, an editorial reflecting the views of the United States government.
以下是一篇反映美国政府政策立场的社论。
Technology with surveillance capabilities is increasing exponentially and with it, the potential for it to be misused to violate human rights. That’s why the State Department has released guidance for American companies on how to prevent their products or services from being misused by foreign governments to commit human rights violations and abuses, said Acting Principal Deputy Assistant Secretary for Democracy, Human Rights, and Labor, Scott Busby. Products or services with intended and unintended surveillance capabilities have the potential to provide positive contributions to a country’s economic, defense, and societal well-being. For example, such products or services can be used to safe-guard election systems from interference.
监控科技呈指数增长,同时也有可能被滥用以侵犯人权。美国国务院因此向美国公司公布了如何防止其产品或服务被外国政府滥用以侵犯人权的指南,美国国务院负责民主、人权和劳工事务的代理首席副助理国务卿斯考特·巴斯比表示。有意和无意具有监控功能的产品或服务有可能为一个国家的经济、国防和社会福祉做出积极的贡献。比如说,可以使用此类产品或服务保护选举系统免遭干预。
But too often, surveillance technologies and products are misused by foreign governments to stifle dissent, harass human rights defenders, intimidate minority communities, discourage whistleblowers, chill free expression, target political opponents, journalists, and lawyers, or interfere arbitrarily or unlawfully with privacy. It has never been more important for U.S. businesses to implement policies that protect against the misuse of their products. “We must continue to advance innovation that complements our approach to human rights,” said Acting Principal Deputy Assistant Secretary Busby, “including the right to be free from arbitrary or unlawful interference with privacy and freedom of expression, as well as respect for the rule of law.” "We look forward to working with the U.S. business community and implementing this guidance and ensuring that American companies continue to reflect the strongest of American values.”
但是外国政府却经常滥用监控技术和产品来压制异见,骚扰人权捍卫者,恐吓少数族群社区,威胁举报人,打击言论自由,镇压政治反对派人士、记者和律师,任意或非法干预隐私。美国公司实施防止产品被滥用的政策是前所未有的重要。“我们必须继续推动创新,以补充我们处理人权问题的方法,”代理首席副助理国务卿巴斯比表示,“包括免受任意或非法干涉隐私、言论自由和尊重法治的权利。“我们期待与美国商界合作,落实这一指南,确保美国公司继续体现美国最强有力的价值观。”
That was an editorial reflecting the views of the United States government.
这是一篇反映美国政府政策立场的社论。