英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

两男孩献唱反欺凌歌曲 感动英国达人秀

时间:2014-06-11 02:41来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  

Simon Cowell used his gold buzzer1 to put young rap duo Bars And Melody through to the live shows on Saturday night's episode of Britian's Got Talent.
周六晚上《英国达人秀》节目中,选秀之父西蒙·考威尔为年轻的说唱组合BAM按下了黄金按钮,两个小男孩顺利晋级。
The rapper/singer duo, Charlie, 15 and Leondre, 13, from Wales, took to the stage with their own cover of the hit song, Hope, by American rapper Twista and singer Faith Evans.
BAM说唱组合由15岁的Charlie和13岁的Leondre组成的,两个孩子都来自威尔士。他们把美国说唱歌手推斯塔和费丝伊凡的歌曲《Hope》自己重新填词,在舞台上真情演唱。


图片1


At the start of their audition2, Leondre’s urban manner was initially3 playfully mocked by David Walliams. Then the boys introduced themselves.
在演唱开始之前,Leondre 的客套问好受到了担任评委的喜剧明星大卫·威廉姆斯的幽默调侃,随后两个男孩做了自我介绍。
But the boys were serious and explained that changed the lyrics4 of the song to speak about bullying5, something that Leondre had previously6 lived with.
然而两个男孩的态度很认真,他们解释说Leondre 以前经常受欺负,所以他们改编了这首歌的歌词以吼出对恃强凌弱的抗议。
As they began their performance, the audience and judges were immediately captivated by his moving lyrics which revealed what the emotions who dreads7 school as he prayed to God for help.
在他们开始演唱后,观众和评委立刻被他们感人的歌词迷住了,他们的歌曲表达了虽然害怕上学遭欺负、但仍然祈祷上帝帮助的感情。
Members of the audience were moved to tears with Alesha Dixon following suit by the time the performance came to an end.
很多观众感动得热泪盈眶,评委阿丽莎·狄克逊在歌曲结束的时候也落泪了。
Alesha and her fellow judges David Walliams and Amanda Holden all stood to their feet and the audience immediately began to chant for the judges to push the golden buzzer for the young duo.
阿丽莎和评审团成员大卫·威廉姆斯以及阿曼达·霍尔登都激动地站了起来,观众们立刻大喊呼吁评委为两个小男孩说唱组合按下黄金按钮。
After moment deliberation, Simon leaned over and pushed the buzzer and the boys were overwhelmed with emotion at the positive feedback.
考虑了一下,评委西蒙欠身按下了黄金按钮,两个小男孩激动不能自已,观众欢呼雀跃、掌声雷动。(本文由在线英语听力室整理编辑)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 buzzer 2x7zGi     
n.蜂鸣器;汽笛
参考例句:
  • The buzzer went off at eight o'clock.蜂鸣器在8点钟时响了。
  • Press the buzzer when you want to talk.你想讲话的时候就按蜂鸣器。
2 audition 8uazw     
n.(对志愿艺人等的)面试(指试读、试唱等)
参考例句:
  • I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.我去试音,可并不指望会给我个角色演出。
  • At first,they said he was too young,but later they called him for an audition.起初,他们说他太小,但后来他们叫他去试听。
3 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
4 lyrics ko5zoz     
n.歌词
参考例句:
  • music and lyrics by Rodgers and Hart 由罗杰斯和哈特作词作曲
  • The book contains lyrics and guitar tablatures for over 100 songs. 这本书有100多首歌的歌词和吉他奏法谱。
5 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
6 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
7 dreads db0ee5f32d4e353c1c9df0c82a9c9c2f     
n.恐惧,畏惧( dread的名词复数 );令人恐惧的事物v.害怕,恐惧,担心( dread的第三人称单数 )
参考例句:
  • The little boy dreads going to bed in the dark. 这孩子不敢在黑暗中睡觉。 来自《简明英汉词典》
  • A burnt child dreads the fire. [谚]烧伤过的孩子怕火(惊弓之鸟,格外胆小)。 来自《现代英汉综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   达人秀
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴