-
(单词翻译:双击或拖选)
Prepare yourselves for some teary paw-spiration.
请准备好纸巾,下面你将读到一个小狗催人泪下的故事。
This latest video from Eldad Hagar, the founder1 of animal rescue organization Hope for Paws, illustrates2 the heart-wrenching rescue story of Woody, an abandoned poodle.
动物救助机构“希望之爪”的创始人伊利达·夏甲最新上传了一则视频,视频讲述了他们救助一只被遗弃的贵宾狗伍迪的故事,令人十分感动。
When Woody’s owner died, the family sold the house and left him outside on the doorstep to fend3 for himself. For more than a year, the poor pup waited under a nearby shed hoping his owner would return.
伍迪的主人去世后,他的家人将房子变卖出售,而将伍迪丢在了家门口让它自谋出路。在一年多的时间里,这只可怜的小狗都在附近的一个小棚子里默默等待,盼望他的主人有天会回来。
When Hagar finally found Woody, the dog's spirit was completely shattered -- he refused to eat and needed an IV to gain enough nourishment4 for him to survive.
当夏甲找到伍迪的时候,它已经完全崩溃了,它拒绝吃东西,只能靠静脉注射来维持生命。
But here, the story turns around. With a little time and affection, Woody got a makeover, returned to health and learned to love again.
但情况渐渐有了好转。在经过一段时间的精心呵护下,伍迪终于走出了阴霾,它恢复了健康,并开始重新接纳这个世界。
Currently, Woody is being fostered by Hagar's friend Lisa Charelli, but, ultimately, needs a permanent home. And who could say no to this face?
目前伍迪由夏甲的朋友丽莎·卡雷利代为照顾,但它终需要一个永远的家。有谁忍心对着这么可爱的小狗说不呢?
点击收听单词发音
1 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|
2 illustrates | |
给…加插图( illustrate的第三人称单数 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明 | |
参考例句: |
|
|
3 fend | |
v.照料(自己),(自己)谋生,挡开,避开 | |
参考例句: |
|
|
4 nourishment | |
n.食物,营养品;营养情况 | |
参考例句: |
|
|