英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

主人逝世遭遗弃 小狗守候苦等1年

时间:2014-07-18 00:53来源:互联网 提供网友:lu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Prepare yourselves for some teary paw-spiration.

  请准备好纸巾,下面你将读到一个小狗催人泪下的故事。
  This latest video from Eldad Hagar, the founder1 of animal rescue organization Hope for Paws, illustrates2 the heart-wrenching rescue story of Woody, an abandoned poodle.
  动物救助机构“希望之爪”的创始人伊利达·夏甲最新上传了一则视频,视频讲述了他们救助一只被遗弃的贵宾狗伍迪的故事,令人十分感动。
  When Woody’s owner died, the family sold the house and left him outside on the doorstep to fend3 for himself. For more than a year, the poor pup waited under a nearby shed hoping his owner would return.
  伍迪的主人去世后,他的家人将房子变卖出售,而将伍迪丢在了家门口让它自谋出路。在一年多的时间里,这只可怜的小狗都在附近的一个小棚子里默默等待,盼望他的主人有天会回来。
  When Hagar finally found Woody, the dog's spirit was completely shattered -- he refused to eat and needed an IV to gain enough nourishment4 for him to survive.
  当夏甲找到伍迪的时候,它已经完全崩溃了,它拒绝吃东西,只能靠静脉注射来维持生命。
  But here, the story turns around. With a little time and affection, Woody got a makeover, returned to health and learned to love again.
  但情况渐渐有了好转。在经过一段时间的精心呵护下,伍迪终于走出了阴霾,它恢复了健康,并开始重新接纳这个世界。
  Currently, Woody is being fostered by Hagar's friend Lisa Charelli, but, ultimately, needs a permanent home. And who could say no to this face?
  目前伍迪由夏甲的朋友丽莎·卡雷利代为照顾,但它终需要一个永远的家。有谁忍心对着这么可爱的小狗说不呢?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
2 illustrates a03402300df9f3e3716d9eb11aae5782     
给…加插图( illustrate的第三人称单数 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明
参考例句:
  • This historical novel illustrates the breaking up of feudal society in microcosm. 这部历史小说是走向崩溃的封建社会的缩影。
  • Alfred Adler, a famous doctor, had an experience which illustrates this. 阿尔弗莱德 - 阿德勒是一位著名的医生,他有过可以说明这点的经历。 来自中级百科部分
3 fend N78yA     
v.照料(自己),(自己)谋生,挡开,避开
参考例句:
  • I've had to fend for myself since I was 14.我从十四岁时起就不得不照料自己。
  • He raised his arm up to fend branches from his eyes.他举手将树枝从他眼前挡开。
4 nourishment Ovvyi     
n.食物,营养品;营养情况
参考例句:
  • Lack of proper nourishment reduces their power to resist disease.营养不良降低了他们抵抗疾病的能力。
  • He ventured that plants draw part of their nourishment from the air.他大胆提出植物从空气中吸收部分养分的观点。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴