英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

4岁设计师参展纽约时装周

时间:2014-11-03 00:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Like many designers at New York Fashion Week, Mayhem expertly posed for photos, showed off her creations and took interviews. Unlike most designers, however, she is only four years old.

  和纽约时装周上许多其他的设计师一样,梅赫姆拍着气场十足的照片,展示着自己的创作,接受采访。但和大多数设计师不一样的是,她才四岁大。
  Known on Instagram as 2sisters_angie to her 400,000-plus followers1, this adorable pre-schooler and her mother Angie Keiser, who calls her 'Mayhem' on social media instead of using her real name, have designed dozens of dresses with the clever and creative use of paper.
  在图片网站上,她的名字是2sisters_angie,坐拥超过40万粉丝,这个可爱的学龄前儿童跟她的妈妈安琪·凯瑟一起用纸质材料设计出了十几套时装,别出心裁、创意十足。在社交网络上,为了避免用她的真名,妈妈称她为梅赫姆。
  She wore one of her own designs to the event - a black and white peplum top with a floral design and a black skirt, all made from paper, of course.
  在时装周上,她穿着一套自己设计的衣服——一件黑白拼色、小花图案的无袖小褂,加上一条黑色短裙,当然,都是用纸做的。
  Mayhem's interest in fashion was sparked last year, when she began wrapping herself in scarves and random2 pieces of fabric3 to create brand new outfits4.
  梅赫姆对时尚的爱好是去年才爆发的,从去年起,她开始在自己身上裹满围巾和各种质料的衣料,希望创作出全新的时装。
  When her mother suggested she start making her own clothes from construction paper, the idea took hold - and they haven't turned back since.
  于是她的妈妈建议她开始从图画纸创作自己的衣服,自此,这个想法开始生根发芽,从此一发不可收拾。
  Now she has a huge following on Instagram, where she shares pictures of the recreations she has made of some of her favorite red carpet looks and high-fashion designs.
  现在她在图片网站上有一大群粉丝,她会在网上分享她的新作,这些新作都是她对自己最喜欢的走红毯礼服和前锐流行设计作品的再创作。
  Ever the professional, Mayhem sketches5 her dresses before bringing them to life - although recently she's been going more high-tech6 with her visions.
  和所有的专业人士一样,梅赫姆在制作衣服之前,先画出衣服的草图——不过最近以来,她开始用更有技术含量的方法来绘出自己的想法。
  Considering she was invited to her first Fashion Week before kindergarten, it's safe to say Mayhem has got the fashion bug7 - and it's not going away any time soon.
  考虑到她在上幼儿园之前就已经收到邀请,参加她人生第一个时装周了,我们可以肯定,梅赫姆将在很长一段时间里热衷于时尚。
  'There is no shortage of inspiration at this point,' Angie says proudly.
  她的母亲安琪骄傲的说:“目前来看,她一点也不缺乏创意。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
2 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
3 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
4 outfits ed01b85fb10ede2eb7d337e0ea2d0bb3     
n.全套装备( outfit的名词复数 );一套服装;集体;组织v.装备,配置设备,供给服装( outfit的第三人称单数 )
参考例句:
  • He jobbed out the contract to a number of small outfits. 他把承包工程分包给许多小单位。 来自辞典例句
  • Some cyclists carry repair outfits because they may have a puncture. 有些骑自行车的人带修理工具,因为他们车胎可能小孔。 来自辞典例句
5 sketches 8d492ee1b1a5d72e6468fd0914f4a701     
n.草图( sketch的名词复数 );素描;速写;梗概
参考例句:
  • The artist is making sketches for his next painting. 画家正为他的下一幅作品画素描。
  • You have to admit that these sketches are true to life. 你得承认这些素描很逼真。 来自《简明英汉词典》
6 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
7 bug 5skzf     
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
参考例句:
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时装周
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴