英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

蒙古发现200年前和尚木乃伊 仍成打坐姿态

时间:2015-03-31 00:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A mummified monk1 found preserved in Mongolia last week has been baffling and astounding2 those who uncovered him.

  上周在蒙古国人们发掘了一具贮藏已久的僧侣木乃伊。它让发现它的人们不解其道,又惊又骇。
  Senior Buddhists3 say the monk, found sitting in the lotus position, is in a deep meditative5 trance and not dead.
  资深佛学家称,人们发现这句木乃伊时,它端坐在莲台中,一副沉思入迷的样子,而且它还活着。
  Forensic6 examinations are under way on the remains7, found wrapped in cattle skins in north-central Mongolia.
  这具木乃伊是在蒙古国的中北部地区发现的,全身包裹着牛皮。人们正在对它进行法医鉴定。
  Scientists have yet to determine how the monk is so well preserved, though some think Mongolia's cold weather could be the reason.
  科学家们有待确证这具僧侣木乃伊保存如此完好的真正原因,一些人认为这是蒙古国的极寒气候所致。
  But Dr Barry Kerzin, a physician to Tibetan spiritual leader, said that the monk was in a rare state of meditation8 called "tukdam".
  一位医师巴里·克森说这位僧侣正处于一种特殊的冥想状态中,这种状态被称为"图当"。
  "If the meditator9 can continue to stay in this meditative state, he can become a Buddha," Dr Kerzin said.
  巴里·克森医生称,“如果这位沉思者能一直保持这种沉思的状态,他就能成佛。”
  The monk was discovered after being stolen by a man hoping to sell him on the black market.
  这位僧侣是在被盗贼窃走,险些在黑市上出售之时被人们发现的。
  Mongolian police have arrested the culprit and the monk is now being guarded at the National Centre of Forensic Expertise10.
  蒙古警方已经将窃贼逮捕,这位僧侣如今被安置在国家司法鉴定中心严加守卫。
  The identity of the monk is unclear, though there is speculation11 that he is the teacher of Dashi-Dorzho Itigilov, who was also found mummified.
  这位僧侣的身份尚待确实,不过据初步推测,他可能是著名的依提基诺夫的师父。后者被发现时也已经被制作成了木乃伊。
  In 1927, Itigilov - from neighbouring Buryatia in the then Soviet12 Union - supposedly told his students he was going to die and that they should exhume13 his body in 30 years.
  据称,依提基诺夫来自于蒙古毗邻的布里亚提亚国(后并入苏联)。在1927年的时候,他对众弟子说自己即将死去,并且让弟子们在他过世30年后把他的尸体掘出来。
  The monk sat in the lotus position, began meditating14 and died.
  然后,这位僧侣以莲花坐姿坐在莲台上,开始冥想,随即去世。
  When he was dug up, legend has it that his body was still preserved.
  传说,当人们挖掘出他的尸体的时候,他的尸体还完好无损。
  Fearing interference by the Soviet authorities, his followers15 reburied him and he remained at rest until 2002 when he was again dug up to great fanfare16 and found still well preserved.
  他的弟子们担心苏联官方会来干涉此事,就重又将其下葬入土,直至2002年才又重建天日。这次重新出土,他的尸体依然完好无损,引起了世人的轰动。
  The monk was then placed in a Buddhist4 temple to be worshipped for eternity17.
  随后人们将这位僧侣的尸体转移到了佛庙中,供世人永世膜拜。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 monk 5EDx8     
n.和尚,僧侣,修道士
参考例句:
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
2 astounding QyKzns     
adj.使人震惊的vt.使震惊,使大吃一惊astound的现在分词)
参考例句:
  • There was an astounding 20% increase in sales. 销售量惊人地增加了20%。
  • The Chairman's remarks were so astounding that the audience listened to him with bated breath. 主席说的话令人吃惊,所以听众都屏息听他说。 来自《简明英汉词典》
3 Buddhists 5f3c74ef01ae0fe3724e91f586462b77     
n.佛教徒( Buddhist的名词复数 )
参考例句:
  • The Jesuits in a phase of ascendancy, persecuted and insulted the Buddhists with great acrimony. 处于地位上升阶段的耶稣会修士迫害佛教徒,用尖刻的语言辱骂他们。 来自英汉非文学 - 历史
  • The return of Saivite rule to central Java had brought no antagonism between Buddhists and Hindus. 湿婆教在中爪哇恢复统治后,并没有导致佛教徒与印度教徒之间的对立。 来自辞典例句
4 Buddhist USLy6     
adj./n.佛教的,佛教徒
参考例句:
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
5 meditative Djpyr     
adj.沉思的,冥想的
参考例句:
  • A stupid fellow is talkative;a wise man is meditative.蠢人饶舌,智者思虑。
  • Music can induce a meditative state in the listener.音乐能够引导倾听者沉思。
6 forensic 96zyv     
adj.法庭的,雄辩的
参考例句:
  • The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
  • The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
8 meditation yjXyr     
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
参考例句:
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
9 meditator 5c2ea96e5dafe355861c4ee593758532     
沉思者,冥想者
参考例句:
  • The meditator who realises this also realises death and birth. 了悟这些的行者也了悟死与生。
  • At that time, the meditator will generally experience many different painful feelings arising in his body. 这时候,禅者通常会经历很多不同的苦受,它们不断在身中生起。
10 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
11 speculation 9vGwe     
n.思索,沉思;猜测;投机
参考例句:
  • Her mind is occupied with speculation.她的头脑忙于思考。
  • There is widespread speculation that he is going to resign.人们普遍推测他要辞职。
12 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
13 exhume 4mvxh     
v.掘出,挖掘
参考例句:
  • His remains have been exhumed from a cemetery in Queens,New York City.他的遗体被从纽约市皇后区的墓地里挖了出来。
  • When the police exhume the corpse,they discover trace of poison in it.警方掘出尸体,发现有中毒的痕迹。
14 meditating hoKzDp     
a.沉思的,冥想的
参考例句:
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
15 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
16 fanfare T7by6     
n.喇叭;号角之声;v.热闹地宣布
参考例句:
  • The product was launched amid much fanfare worldwide.这个产品在世界各地隆重推出。
  • A fanfare of trumpets heralded the arrival of the King.嘹亮的小号声宣告了国王驾到。
17 eternity Aiwz7     
n.不朽,来世;永恒,无穷
参考例句:
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   木乃伊
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴