英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

腾讯宣布获ESPN中国大陆地区独家内容资源

时间:2016-02-19 00:22来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   ESPN, the sports arm of Disney, has struck a major strategic deal with online giant Tencent. The agreement will see ESPN content localized and exclusively distributed in China via Tencent's digital platforms.

  近日,迪士尼旗下体育频道ESPN与中国互联网巨头腾讯签署重大战略协议。该协议将会使得ESPN的内容本地化,并且将会在中国通过腾讯这一数字平台得到全方位覆盖。
  The two companies will also collaborate1 on content for Tencent's media platforms, which include QQ and WeChat (Weixin).
  这两家公司还会将合作的内容覆盖至包括QQ和微信在内的腾讯社交媒体平台腾讯宣布获ESPN中国大陆地区独家内容资源
  Beginning with the 2016 NBA Playoffs, ESPN experts will be on-site at five games per week to provide exclusive, live Chinese-language analysis as part of Tencent's NBA coverage2, according to the deal. Tencent will also license3 from ESPN the exclusive, live digital rights in the Chinese mainland to the NCAA Men's Basketball Championship Tournament and the X Games.
  根据协议,自2016年NBA季后赛开始,ESPN专家每周将在现场坐镇5场比赛,提供独家、实时中文分析,作为腾讯NBA报道的一部分。此外,腾讯还将获得ESPN的独家许可,在中国内地拥有全美大学体育协会男子篮球锦标赛和极限赛事X Games的实况数字版权。
  "Tencent boasts a huge pool of users. Every day, hundreds of millions of people watch streamed sports games and read sports news on Tencent," said SY Lau, senior executive VP of Tencent and president of its Online Media Group. "This relationship with ESPN will accelerate Tencent's development as a comprehensive and professional digital platform and set benchmarks for the Chinese sports media sector4."腾讯集团高级执行副总裁、网络媒体事业群总裁刘胜义表示:“腾讯在中国拥有强大的体育用户基础,每天都有数以亿计的用户通过腾讯的平台观看体育赛事并获取新闻资讯。和ESPN公司进行合作能够使得腾讯发展成具有丰富性、专业性的数字平台,也将给中国体育行业树立一个新的标杆。”
  "This agreement will help us serve millions of Chinese fans and bring our coverage of basketball, international soccer and other sports to them like never before," said Russell Wolff, executive VP, ESPN International.
  ESPN国际部执行副总裁沃尔夫-罗素说道:“这一合作将帮助我们为数百万的中国粉丝提供更好地服务,还让中国粉丝看到更多前所未见的篮球、足球精彩赛事。”
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 collaborate SWgyC     
vi.协作,合作;协调
参考例句:
  • The work gets done more quickly when we collaborate.我们一旦合作,工作做起来就更快了。
  • I would ask you to collaborate with us in this work.我们愿意请你们在这项工作中和我们合作。
2 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
3 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
4 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   腾讯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴