-
(单词翻译:双击或拖选)
In what can only be described as truly heartbreaking, Chen Shengkuan, a Chinese man with a mobility-related disability, has been moving from city to city on his hands and feet in search of his missing1 son, local news reports.
据当地媒体报道,中国一位名叫陈升宽的双脚残疾的父亲,爬遍多个城市,寻找失踪的儿子,这一事件实在是令人心碎。
Chen's two-year-old son, Chen Zhaoyuan, went missing around 15 months ago from the family home at the Wenzhang Xi village in Chengyue, China. According to Chen, the toddler was abducted2 while playing with his cousins and was likely sold off to another family.
大约15个月前,陈升宽两岁的儿子陈兆沅在老家城月镇文章西村失踪。据陈升宽表示,孩子是在和几位表哥玩耍的时候失踪的,可能是被拐卖到别的家庭了。
双脚残疾父亲一路爬行寻找儿子!
小时候的陈升宽被诊断为小儿麻痹症,之后的他一直不能走路。
With the local police coming up empty, Chen quit his job at a factory making catheters and left home with his wife to conduct a broader search.
当地警方并没有找到孩子,所以陈升宽辞掉了在工厂制作导尿管的工作,和妻子离开家乡,去别的地方寻找儿子。
Chen's relentless4 hunt has now taken him to Guangzhou, one of China's biggest cities. To aid him in his search, Chen carries around with him a poster with pictures of his son, detailing the incident and hoping that someone will be able to point him in the right direction.
现在,坚持不懈的陈升宽来到了中国最大的城市广州市。为了尽快找到儿子,他携带着一张寻人海报,上面有儿子的照片和儿子失踪事件的细节,希望有人能为他指明寻找方向。
Chen told Yangcheng Evening News: "No matter how hard or how much I have to suffer, I will never give up looking for my son."
陈升宽接受《羊城晚报》采访时表示:“不管多难,不管我要遭受多少痛苦,我绝不会放弃寻找儿子。”
Chen and his wife are now appealing to the media for help in locating their son.
陈升宽夫妇现在正在借助媒体来寻找儿子的下落。
Child abduction cases in China are in part fueled by families desperate for a male heir5 to carry on the family name.
在中国,很多家庭渴望男嗣来延续家族香火,这一定程度上加剧了拐卖儿童事件的发生。
点击收听单词发音
1 missing | |
adj.遗失的,缺少的,失踪的 | |
参考例句: |
|
|
2 abducted | |
劫持,诱拐( abduct的过去式和过去分词 ); 使(肢体等)外展 | |
参考例句: |
|
|
3 diagnosed | |
诊断( diagnose的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 relentless | |
adj.残酷的,不留情的,无怜悯心的 | |
参考例句: |
|
|
5 heir | |
n.继承人,接班人 | |
参考例句: |
|
|