英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

朝鲜两次发射舞水端中程导弹 均告失败

时间:2016-07-01 01:12来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 North Korea fired two missiles last Wednesday morning from its eastern coast, according to South Korean and U.S. officials.

据韩国和美国官方消息称,朝鲜于上周三早晨在其东部海岸发射了两枚导弹。
Both are believed to be Musudan intermediate-range missiles, fired from the North Korean port city of Wonsan, said Commander Dave Benham, spokesman for the U.S. Pacific Command.
据美国太平洋司令部发言人戴夫·贝纳姆指挥官表示,这两枚导弹都是舞水端中程导弹,是从朝鲜港口城市元山发射的。
"According to the U.N. Security Council resolution, any launches that involve ballistic missile technology are a violation1 of the treaty and we think this is clearly a provocation2 towards us," South Korea’s Unification Ministry3 spokesman Jeong Joon Hee said at a regularly-scheduled press briefing.
韩国统一部发言人郑俊熙在定期举行的新闻发布会上表示:“根据联合国安理会决议,任何弹道导弹发射都是违背协议内容的,因此我们认为朝鲜此举明显是对我们的挑衅。”
朝鲜两次发射舞水端中程导弹 均告失败
The first missile flew 93 miles (150 km), and is considered a failed launch, according to a South Korean military official. The second missile traveled 249 miles (400 km), the official told CNN.
根据韩国军方官方监测,第一颗导弹飞行了93英里(150公里),可以说是一次失败的发射。而韩国军方接受CNN记者采访时表示,第二颗导弹飞行了249英里(400公里)。
North Korea has made at least four previous attempts this year to test this type of missile.
朝鲜今年至少已经进行了四次试验来测试这一型号的导弹。
Both missiles were tracked over the Sea of Japan, also known as the East Sea, "where initial indications are they fell," Benham said.
这两颗导弹均出现在日本海上空,也就是中国东海。贝纳姆说:“这里就是导弹预计会坠落的地方。”
Japanese Prime Minister Shinzo Abe said that his country could "never forgive" the test, which he stressed was in violation of U.N. resolutions.
日本首相安倍晋三表示,他们国家“绝对不会原谅”这次试验,他强调这是违背安理会决议的行为。
"We can never forgive this and lodged4 a firm protest," he told reporters from Kumamoto, southern Japan. "We would like to continue taking a close coordination5 with the U.S. and South Korea and working on North Korea (at) the United Nations, so that North Korea would not conduct such an action again."
“我们绝对不会原谅(这次试验)并会进行强烈的抗议。”他接受来自日本南部熊本市的记者采访时表示。“我们会继续和美国、韩国密切合作,一同在联合国解决朝鲜问题,这样朝鲜就不会再做出这样的举动了。”
The U.S. State Department condemned6 the recent missile tests in a statement: "We are aware of reports that the DPRK fired two ballistic missiles. We are monitoring and continuing to assess the situation in close coordination with our regional allies and partners."
美国国务院在声明中谴责了这一次导弹试验,说道:“我们已经得到了报告,称朝鲜发射了两枚弹道导弹。我们正在检测并继续评估目前的情势,我们也会继续同我们的区域同盟以及合作伙伴保持密切的合作关系。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
2 provocation QB9yV     
n.激怒,刺激,挑拨,挑衅的事物,激怒的原因
参考例句:
  • He's got a fiery temper and flares up at the slightest provocation.他是火爆性子,一点就着。
  • They did not react to this provocation.他们对这一挑衅未作反应。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
5 coordination Ho8zt     
n.协调,协作
参考例句:
  • Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
  • The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
6 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   朝鲜
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴