英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

功夫巨星成龙获奥斯卡终身成就奖

时间:2016-09-05 01:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Hong Kong actor Jackie Chan is set to be given an honorary Oscar by the American Academy of Motion Picture Arts and Sciences (AMPAS) for his "exceptional contributions" in cinema, according to a report.

  据报道,由于成龙在电影上的"杰出贡献",这位香港功夫影星被美国电影艺术与科学学院理事会授予了奥斯卡终身成就奖。
  Chan, is arguably the most recognizable face of Hong Kong action cinema both at home and globally.
  毫无疑问,成龙是国内外最受欢迎的香港动作电影明星。
  The 62-year-old starred in dozens of martial1 arts films in Hong Kong and China, before making the transition to starring in English-language films in the 1990s.
  这位62岁的巨星,在香港和内地主演了许多部功夫片,直到上世纪90年代,他开始涉足英文电影。
  功夫巨星成龙获奥斯卡终身成就奖
  He will be presented with the Oscar at the Governors Awards ceremony in November, where editor Anne Coates, casting director Lynn Stalmaster and documentary maker2 Frederick Wiseman will also be honored.
  他将在今年11月的奥斯卡颁奖礼上被授予此奖项。同他一同获奖的还有资深电影剪辑师安妮·科茨、资深选角指导林·斯塔马斯特以及老牌纪录片制作人弗雷德里克·怀斯曼。
  Chan's most beloved works helped create a style of filmmaking, mixing martial arts stunts3 and slapstick comedy, for which he is renowned4 today.
  成龙那深受观众喜爱的、混合着武术绝技和搞笑喜剧的作品,帮助创造了一种电影创作的风格,同时也成就了他的今天。
  Hits such as 1978's The Drunken Master and the Police Story series launched his career at home, while police action comedies including Rumble5 in the Bronx and the Rush Hour trilogy made him an international star.
  1978年他主演的《醉拳》和《警察故事》系列,开启了他在国内的职业生涯,而警察动作喜剧片《红番区》和《尖峰时刻》则助他登上了国际舞台。
  Chan himself is in Taipei as part of the filming for his latest effort called "Bleeding Steel," which is a science fiction film. In it, Chan plays a special force agent who has to protect a woman from a criminal organization.
  成龙本人现在正在台北拍摄其最新科幻电影《机器之血》。在该电影中成龙饰演一位特工,其任务是保护一个犯罪组织中的一位女性。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
2 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
3 stunts d1bd0eff65f6d207751b4213c4fdd8d1     
n.惊人的表演( stunt的名词复数 );(广告中)引人注目的花招;愚蠢行为;危险举动v.阻碍…发育[生长],抑制,妨碍( stunt的第三人称单数 )
参考例句:
  • He did all his own stunts. 所有特技都是他自己演的。
  • The plane did a few stunts before landing. 飞机着陆前做了一些特技。 来自《简明英汉词典》
4 renowned okSzVe     
adj.著名的,有名望的,声誉鹊起的
参考例句:
  • He is one of the world's renowned writers.他是世界上知名的作家之一。
  • She is renowned for her advocacy of human rights.她以提倡人权而闻名。
5 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   奥斯卡
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴