-
(单词翻译:双击或拖选)
A Colorado doctor has been ordered to stop seeing patients and is being fired from her medical school teaching job for calling first lady Michelle Obama "monkey face" on Facebook and defending herself as "still not racist1."
由于在脸书上称呼第一夫人米歇尔·奥巴马为"猴子脸",并声称自己"不是种族主义",科罗拉多一名医生日前已被勒令停职,并将遭到医学院停职。
Dr. Michelle Herren, a white pediatric anesthesiologist at Denver Health Medical Center and a faculty2 member at University of Colorado School of Medicine, made the comment after another Facebook user called Obama eloquent3, The Denver Post reported.
据《丹佛邮报》报道,米歇尔·赫伦医生是丹佛医疗中心的一名白人麻醉师,同时还是科罗拉多大学医学院的教职工。在另外一名脸书用户夸奖米歇尔口才好之后,她做出了此番言论。
Herren responded with an unflattering photo showing the first lady yelling, and this:
赫伦用了一张显示米歇尔正在叫喊、且看起来不怎么样的照片进行了回应,内容如下:
美国第一夫人遭种族歧视! 科罗拉多大学教授大骂米歇尔!
"Doesn't seem to be speaking too eloquently4 here, thank god we can't hear her! Monkey face and poor ebonic English!!! There! I feel better and am still not racist!!! Just calling it like it is!"
"似乎说话不太流利,感谢上帝我们不能听到她讲话!猴子脸和很烂的黑人英语!就是这样!我感觉很好,但我不是种族主义!只是看到什么说什么。"
Her post also criticized Obama's Ivy5 League education: "Harvard??? That's a place for 'entitled' folks said all the liberals!"
她的帖子还批评了米歇尔接受的常春藤联盟教育:"哈佛?那是'平权法案'(受照顾)人群所说全是自由派的地方。"
JoAnn Nietto, who spotted6 Herren's comments on a friend's Facebook page, told ABC-7 News that she flagged the post for the University of Colorado medical board after it stayed there for four days.
乔安·涅托在一个朋友的脸书界面上发现了赫伦的言论,他对ABC-7新闻频道表示,赫伦将该帖子归于科罗拉多大学医委会名下,并且保留了四天。
"It really outraged7 me to see that she works at Denver Health, which serves a huge minority population," Nietto told the Denver Post.
涅托向《丹佛邮报》透露:"真正令人气愤的是看到赫伦在丹佛医疗中心这样一家服务于大批少数族裔人口的地方工作。"
点击收听单词发音
1 racist | |
n.种族主义者,种族主义分子 | |
参考例句: |
|
|
2 faculty | |
n.才能;学院,系;(学院或系的)全体教学人员 | |
参考例句: |
|
|
3 eloquent | |
adj.雄辩的,口才流利的;明白显示出的 | |
参考例句: |
|
|
4 eloquently | |
adv. 雄辩地(有口才地, 富于表情地) | |
参考例句: |
|
|
5 ivy | |
n.常青藤,常春藤 | |
参考例句: |
|
|
6 spotted | |
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的 | |
参考例句: |
|
|
7 outraged | |
a.震惊的,义愤填膺的 | |
参考例句: |
|
|