英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

我国歼20隐形战机服役 并换装国产发动机

时间:2017-03-21 00:32来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A domestically developed engine will soon power the nation's latest stealth fighter jet, a senior scientist working for Aero Engine Corp of China.

  中国航空发动机集团的一位资深科学家日前表示,我国最新型隐形战机很快将由自主研发的发动机提供动力。
  "It will not take a long time for our fifth-generation combat plane to have China-made engines," said Chen Xiangbao, vice-president of the AECC Beijing Institute of Aeronautical1 Materials. Chen, also a member of the Chinese Academy of Engineering, was referring to the J-20 stealth fighter.
  中国工程院院士、中国航发北京航空材料研究院副院长陈祥宝表示:“用不了多久,我国第五代战机(即歼-20隐形战机)就能用上国产发动机了。”
  "The engine's development is proceeding2 well. We also have begun to design a next-generation aviation engine with a thrust-to-weight ratio that is much higher than that of current types," he said.
  他说道:“发动机的研发进展顺利。我们也已经开始设计推重比远高于现有型号的下一代航空发动机。”
  我国歼20隐形战机服役 并换装国产发动机
  Thrust-to-weight ratio is considered the top indicator3 of an aviation engine's capability4.
  推重比被视为衡量航空发动机性能的最重要参数。
  The People's Liberation Army Air Force recently confirmed, without elaborating, that the J-20 has been put into active service.
  近日,中国人民解放军空军确认歼-20已入役,但未详细说明。
  Aviation industry observers said the plane is still equipped with Russian-made engines due to the lack of a suitable domestically developed engine.
  航空业观察人士称,由于没有合适的自主研发发动机,歼-20装配的仍然是俄罗斯制造的发动机。
  Chen said Chinese scientists and engineers are striving to catch up to the world's top players in terms of research and development into cutting-edge aviation engines, but the country still has a long way to go before it can develop and produce world-class engines.
  陈祥宝表示,我国科学家及工程师正在努力追赶研发先进航空发动机领域的世界顶级工作者。但是在能够研发和生产世界级的发动机之前,我国仍然还有很长一段的路要走。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 aeronautical 0fce381ad0fdd2394d73bfae598f4a00     
adj.航空(学)的
参考例句:
  • Many of the pilots were to achieve eminence in the aeronautical world. 这些飞行员中很多人将会在航空界声名显赫。 来自辞典例句
  • The advent of aircraft brought with it aeronautical engineering. 宇宙飞船的问世导致了航天工程的出现。 来自辞典例句
2 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
3 indicator i8NxM     
n.指标;指示物,指示者;指示器
参考例句:
  • Gold prices are often seen as an indicator of inflation.黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
  • His left-hand indicator is flashing.他左手边的转向灯正在闪亮。
4 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   发动机
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴