英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

百度自动驾驶技术走上开源之路

时间:2017-04-25 00:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Baidu, China’s largest search group, has launched an attempt to become the Android of the automotive world by sharing its self-driving technology.

  中国最大的搜索集团百度(Baidu)发起一项努力,试图通过共享其无人驾驶技术,成为汽车界的安卓(Android)。
  At the Shanghai Auto1 Show yesterday, Baidu revealed its Apollo project, which it said was an “open, complete and reliable software platform for its partners in the automotive and autonomous3 driving industry to develop their own autonomous driving systems”.
  在昨天的上海车展上,百度透露了“阿波罗计划”。百度称,该计划“将向汽车行业及自动驾驶领域的合作伙伴提供一个开放、完整、安全的软件平台,帮助他们结合车辆和硬件系统,快速搭建一套属于自己的完整的自动驾驶系统。”
  The move appeared inspired by Google’s efforts to dominate smartphones by launching Android as an open source set of tools that other companies could customise.
  该举动的灵感似乎来自谷歌(Google)主导智能手机的努力,后者把安卓设计为一套开源工具,让其他公司可以定制。
  Baidu said it would open its technology in stages. In July it would share intellectual property for “restricted environment” driving, with technology for simple urban road conditions to follow this year. By 2020 software for “fully4 autonomous driving capabilities5 on highways and open city roads” would be available.
  百度称,将分阶段开放其技术。7月,它将分享“受限环境”驾驶的知识产权,随后在今年晚些时候分享简单城市道路环境下的技术。到2020年,百度将提供具备“公路和开放性城市道路全自动驾驶能力”的软件。
  Open-sourcing of automotive technology is not unprecedented6: in 2014 electric carmaker Tesla offered tech secrets to rivals in an attempt to boost interest in low-emission vehicles.
  对汽车技术进行开源并非史无前例:2014年电动汽车制造商特斯拉(Tesla)向竞争对手提供了技术秘密,试图提升行业对低排放汽车的兴趣。
  Baidu had sought to develop autonomous driving technology through partnerships7 with Chinese carmakers such as BAIC and Chery, with which it has road-tested Lincoln cars in California.
  百度试图通过与北汽控股(BAIC)和奇瑞(Chery)等中国汽车制造商建立合作关系,来研发自动驾驶技术。百度已在加州用林肯汽车进行了道路测试。
  In artificial intelligence Baidu is widely considered to have an edge over domestic competitors and is regularly rated on a par2 with IBM and Google.
  在人工智能方面,百度被普遍认为拥有超出国内竞争者的优势,经常被认为是与IBM和谷歌水平相仿的领先者。
  “AI has great potential to drive social development, and one of AI’s biggest opportunities is intelligent vehicles,” said Qi Lu, Baidu’s chief operating officer, yesterday.
  “人工智能拥有推动社会发展的巨大潜力,而人工智能最大的机遇之一是智能汽车,”百度首席运营官陆奇昨日表示。
  However, a setback8 came last month when some of the group’s most senior talent quit.
  然而,上月百度遭遇了一个挫折,其集团内一些最资深的人才出走。
  Mark Natkin of Marbridge Consulting in Beijing said the open-source move was ambiguous. “One could look at this as an ambitious effort to jump out into the forefront of autonomous driving technology,” he said.
  北京迈博瑞咨询(Marbridge Consulting)的马克?纳特金(Mark Natkins)称,百度的开源举动让人看不懂。“人们可以把这视为跳到自动驾驶技术前沿的雄心之举,”他称。
  But it could also be “a step back from a wholly self-contained effort”.
  但它也可能是“从完全自成一体的努力倒退一步”。
  How Baidu intends to generate revenue from the open-source model is unclear. Shu Chang, a consultant9 at Roland Berger in Shanghai, said the data generated by the project would be immensely valuable.
  尚不清楚百度打算如何从开源模式中获得营收。罗兰贝格(Roland Berger)驻上海顾问舒畅表示,该项目生成的数据将极具价值。
  “The biggest driver for Baidu in this project is that through an open platform like this it is able to collect user information through the whole autonomous driving and car networking system,” he said.
  他称,“百度在该项目上最大的动力是,通过像这样的开放平台,它可以通过整个自动驾驶和汽车网络系统收集用户信息。”
  For car companies open-sourcing will lower the costs of developing their own technology, according to the IDC consultancy. “For the driverless car industry, this will lower the tech threshold for the overall automobile10 industry and help to form an industry standard,” its analysts11 wrote.
  据咨询公司IDC表示,对于汽车企业而言,开源将降低研发自己技术的成本。IDC的分析师们写道,“对无人驾驶汽车行业来说,这将为整个汽车行业降低技术门槛,并且帮助形成行业标准。”
  Baidu conducted successful road tests of fully autonomous cars in Beijing in December 2015.
  2015年12月,百度在北京成功完成了全自动驾驶汽车的道路测试。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
2 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
3 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
4 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
5 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
6 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
7 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
8 setback XzuwD     
n.退步,挫折,挫败
参考例句:
  • Since that time there has never been any setback in his career.从那时起他在事业上一直没有遇到周折。
  • She views every minor setback as a disaster.她把每个较小的挫折都看成重大灾难。
9 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
10 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
11 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   百度
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴