-
(单词翻译:双击或拖选)
First today on CNN 10, a special weather statement for part of Hawaii. It’s not rain. It’s not storms. It’s ash fall from the erupting Kilauea volcano that’s likely in the southern part of Hawaii’s big island.
今天的头条新闻,夏威夷部分地区特殊的天气预报。不是下雨。也不是风暴。而是夏威夷大岛南部基拉韦厄火山喷发的火山灰。
A couple of reasons for this. One, the volcano continues to erupt, spewing ash into the air. Two, trade winds are blowing from the northeast, pushing that ash south.
造成的原因有以下几方面:其一,火山继续喷发,将火山灰喷向空中。第二,信风从东北方向吹来,将火山灰吹向南方。
The National Weather Service says the air will get more dusty and that residents, especially people with respiratory problems should do what they can to minimize their exposure.
美国国家气象局表示,空气会充满灰尘,居民,尤其是呼吸系统有问题的人应该尽所能减少与空气的接触。
Ash can irritate the skin and eyes. And this is just the latest problem that people have had to deal with, since Kilauea started erupting on May 3rd.
灰尘会刺激皮肤和眼睛。这是5月3日基拉韦厄火山开始喷发以来,人们不得不面对的最新问题。
Miles east of the volcano itself, fast-moving magma spilled over a major highway Tuesday night, increasing fears that some people could become trap without an escape route if they don’t evacuate1. Two shelters and a church had been opened in the area where people and their pets can take refuge and hundreds of residents have. The danger from this eruption2 has drifted across the Pacific.
周二晚上,火山以东数英里处,高速流动的岩浆溢出了一条主要高速公路,人们越来越担心,如果不疏散,一些人可能会陷入没有逃生通道的困境。在避难的地区,已经开放了两个避难所和一个教堂。这次火山爆发的危险已经飘过太平洋。
Volcanic3 haze4, which can also cause respiratory problems, has reached the U.S. territory of Guam. That’s 4,000 miles away from Hawaii’s Kilauea Volcano, and the sea itself around the big island is feeling the effects of this eruption.
火山烟雾也会引起呼吸系统问题,目前火山烟雾已经抵达美国的关岛。这距离夏威夷的基拉韦厄火山有4000英里远,大岛周围的海洋也受到了火山喷发的影响。
1 evacuate | |
v.遣送;搬空;抽出;排泄;大(小)便 | |
参考例句: |
|
|
2 eruption | |
n.火山爆发;(战争等)爆发;(疾病等)发作 | |
参考例句: |
|
|
3 volcanic | |
adj.火山的;象火山的;由火山引起的 | |
参考例句: |
|
|
4 haze | |
n.霾,烟雾;懵懂,迷糊;vi.(over)变模糊 | |
参考例句: |
|
|