英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年经济学人 苹果公司的忧患意识(4)

时间:2019-07-22 08:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

That would be the nuclear option. It looks unlikely for the time being. The costs for China would be huge; Mr Dediu estimates that Apple contributes about $24bn a year to China’s economy. Some 1.5m Chinese help assemble Apple products. A further 2.5m Chinese software engineers create apps for the ios operating system. Appetite for punishment may be weak. On May 26th Ren Zhengfei, Huawei’s boss, told Bloomberg tv that he would be the first to protest if China hits back against Apple. “Apple is my teacher, it’s in the lead,” he said. “As a student why go against my teacher? Never.”

那将是核选项。目前看来不太可能。中国将付出巨大代价;德迪欧估计,苹果每年为中国经济贡献约240亿美元。大约150万中国人为苹果组装产品。另有250万名中国软件工程师为ios操作系统开发应用程序。所以惩罚的想法可能是微弱的。5月26日,华为总裁任正非在接受彭博电视台采访时表示,如果中国对苹果公司进行反击,他将是第一个提出抗议的人。“苹果是我的老师,起到了带头的作用,”他说。“作为一个学生,为什么要反对我的老师?从来不会。”

Mr Ren can always change his mind. So can China. Whereas Huawei claims to have a Plan B to survive its blacklisting by America, and Samsung, a rival smartphone-maker from South Korea, is shifting supply chains from China, Apple appears to have no clear alternative to assembly in China. Few other places possess the expertise1 to produce the high-end components2 that Apple needs. The existing network would take years to unscramble.

任先生能改变主意。中国也可以。尽管华为声称有B计划来度过被美国列入黑名单的日子,而其竞争对手韩国智能手机制造商三星正在将供应链从中国转移,但苹果似乎除了在中国组装之外没有明确的选择。生产苹果所需高端零部件的专业知识其他地方少有。现有的网络需要数年的时间来整理。

On Apple watch

苹果智能手表

One fix would be for Apple to develop another indispensable product that no self-respecting affluent3 Chinese consumer could do without. For all his success, Mr Cook has not yet managed this. Another would be to develop services that do not need production in China. Apple’s much-trailed announcement in March of new video- streaming, payments and other services shows it is trying. They may prove a hit, but would be no substitute for the iPhone. Mr Cook must be hoping that he has not miscalculated the risks to the supply chains he has so intricately engineered. 

解决办法之一是,苹果开发出另一款不可或缺的产品,任何要面子的富裕中国消费者都离不开它。尽管库克取得了巨大成功,但他尚未做到这一点。另一个目标是开发不需要在中国生产的服务。今年3月,苹果发布了备受关注的新视频流媒体、支付和其他服务,表明该公司正在努力。它们可能会大受欢迎,但无法取代iPhone。库克一定希望自己没有误判自己精心设计的供应链所面临的风险。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
2 components 4725dcf446a342f1473a8228e42dfa48     
(机器、设备等的)构成要素,零件,成分; 成分( component的名词复数 ); [物理化学]组分; [数学]分量; (混合物的)组成部分
参考例句:
  • the components of a machine 机器部件
  • Our chemistry teacher often reduces a compound to its components in lab. 在实验室中化学老师常把化合物分解为各种成分。
3 affluent 9xVze     
adj.富裕的,富有的,丰富的,富饶的
参考例句:
  • He hails from an affluent background.他出身于一个富有的家庭。
  • His parents were very affluent.他的父母很富裕。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2019年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴