英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年经济学人 软银集团总裁孙正义表示,将克制对中国科技公司的投资

时间:2021-09-01 01:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The world this week - Business

本周国际要闻——商业

Son Masayoshi, the boss of SoftBank, said he was curbing1 his conglomerate’s enthusiasm to invest in Chinese startups until the extent of the Chinese government’s crackdown on the tech industry becomes clearer in the coming years.

软银(SoftBank)的老板孙正义(Son Masayoshi)表示,在中国政府对科技行业的打击力度在未来几年变得更加明朗之前,他正在抑制他的企业集团投资中国初创企业的热情。

The Japanese company is a big investor2 in Alibaba and Didi Global, two targets of the ire of regulators in Beijing.

这家日本公司是阿里巴巴(Alibaba)和滴滴全球(Didi Global)的大投资者,而这两家公司是北京监管机构怒指的两个目标。

Uncertainty3 about the future of internet firms in China was one factor behind the poorly received IPO of Krafton, a South Korean video-games developer that produces the “PlayerUnknown’s Battlegrounds” series.

对中国互联网公司未来的不确定性是Krafton首次公开募股(IPO)反应不佳的一个因素,Krafton是一家韩国电子游戏开发商,开发了“未知玩家的战场”系列游戏。

Krafton is backed by Tencent, which distributes its games in China. However, Krafton also had to reduce the listing price for its shares when the Korean regulator questioned how it was calculated.

Krafton得到了腾讯的支持,腾讯是Krafton在中国的游戏发行公司。然而,当韩国监管机构质疑其股票的定价方式时,Krafton也不得不降低其股票的上市价格。

The American government’s ban on Chinese tech firms with suspected military ties obtaining American technology hit Huawei hard in the first half of the year.

今年上半年,美国政府禁止疑似与军方有关系的中国科技公司获得美国技术,这给华为造成了沉重打击。

Revenue fell by almost 30% compared with the first six months of 2020, and by almost 50% in its consumer-electronics business, which relies on American chips for smartphones.

与2020年前6个月相比,华为公司营收下降了近30%,消费性电子产品营收下降了近50%,其中智能手机的生产依赖美国芯片。

Bukalapak raised $1.5bn when it listed its shares on the Jakarta stockmarket, making it Indonesia’s biggest-ever IPO.

Bukalapak在雅加达股市上市,筹资15亿美元,成为印尼有史以来规模最大的IPO。

The e-commerce group has the backing of big foreign investors4, including Microsoft and Jack5 Ma’s Ant Group, and is the first unicorn6 startup to go public in the country.

这家电商集团得到了包括微软和马云的蚂蚁集团在内的大型外国投资者的支持,是该国第一家上市的独角兽初创公司。

America’s Securities and Exchange Commission approved a controversial requirement by the Nasdaq for companies that list on its markets to disclose statistics on the diversity of their boards and to have at least two “diverse directors”, or explain why they do not.

美国证券交易委员会批准了纳斯达克提出的一项有争议的要求,即上市公司必须公开董事会多元化的统计数据,并至少拥有两名“多元化董事”,或者解释没有的原因。

One director must be a woman and the other from a racial or sexual minority; all must “identify” with their diverse group.

其中一名董事必须是女性,另一名必须是少数族裔或性少数群体;所有人都必须“认同”与他们不同的群体。

Firms have a few years to comply.

公司有几年的时间来付诸执行。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 curbing 8c36e8e7e184a75aca623e404655efad     
n.边石,边石的材料v.限制,克制,抑制( curb的现在分词 )
参考例句:
  • Progress has been made in curbing inflation. 在控制通货膨胀方面已取得了进展。
  • A range of policies have been introduced aimed at curbing inflation. 为了抑制通货膨胀实施了一系列的政策。
2 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
3 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
4 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
5 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
6 unicorn Ak7wK     
n.(传说中的)独角兽
参考例句:
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2021年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴