-
(单词翻译:双击或拖选)
A former school principal has landed in Victoria to face charges of child sexual abuse. Malka Leifer arrived at Melbourne's airport overnight after being extradited from Israel on Monday. She'll spend 14 days in quarantine and is expected to appear in court today via video link. Leifer is accused of abusing three sisters during her time as head mistress of the Adass Israel School between 2001 and 2008. The former principal maintains her innocence1.
The community of Alexandra Hills in Brisbane's east has come together to mourn a couple killed in Tuesday's horror road smash with a vigil held at the site of their deaths. Kate Leadbetter, who was pregnant, and her partner, Matthew Field, were walking their dogs on Tuesday afternoon when they were allegedly struck and killed by a stolen four-wheel drive. A 17-year-old male has been remanded in custody2 charged with two counts of murder and several other offences.
Opposition3 leader Anthony Albanese insists his job is secure rejecting suggestions that Labor4 is unlikely to win an election under his leadership. Mr Albanese is set to unveil a new-look shadow cabinet this weekend and says the frontbench will better reflect Labor's priorities.
From tomorrow, COVID restrictions5 will ease for Sydneysiders with health officials confident the Northern Beaches cluster is over. Household gatherings6 will increase to 30, and masks will be optional in retail7 settings. But masks will remain mandatory8 on public transport, in places of worship and hairdressing salons9.
一名前校长抵达维多利亚州,她将面临儿童性虐待指控。玛尔卡·雷弗周一从以色列被引渡回澳大利亚,于夜间抵达墨尔本机场。她将被隔离14天,计划今天以视频连线方式出庭受审。雷弗被控在2001年至2008年担任以色列阿达斯学校校长期间虐待三姐妹。这位前任校长坚称自己无罪。
布里斯班东部亚历山德拉山社区的居民聚集在一起,悼念周二在可怕车祸中丧生的情侣,并在二人的死亡地点守夜。周二下午,孕妇凯特·利德贝特和伴侣马修·菲尔德一起遛狗时被撞身亡,肇事车辆是一辆被盗车。一名17岁男子已被拘押候审,他被控两项谋杀罪和其他多项罪名。
澳大利亚反对党领袖安东尼·阿尔巴尼斯坚称,他的工作有保障,并对工党在其领导下不太可能赢得选举的说法进行了驳斥。阿尔巴内斯将于本周末公布全新的影子内阁,他表示,前座议员将更好地反映工党的首要任务。
从明天起,悉尼民众面临的新冠肺炎限制措施将放宽,因为卫生官员确信北部海滩的聚集性疫情已经结束。家庭聚会人数上限将上调到30人,人们在零售场所可选择是否佩戴口罩。但在公共交通工具、礼拜场所和美发沙龙等场所,佩戴口罩仍是强制性措施。
1 innocence | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
2 custody | |
n.监护,照看,羁押,拘留 | |
参考例句: |
|
|
3 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
4 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
5 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
6 gatherings | |
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集 | |
参考例句: |
|
|
7 retail | |
v./n.零售;adv.以零售价格 | |
参考例句: |
|
|
8 mandatory | |
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者 | |
参考例句: |
|
|
9 salons | |
n.(营业性质的)店( salon的名词复数 );厅;沙龙(旧时在上流社会女主人家的例行聚会或聚会场所);(大宅中的)客厅 | |
参考例句: |
|
|