-
(单词翻译:双击或拖选)
Ser Jorah Mormont apologized for his gift. “It is a small thing, my princess, 乔拉·莫尔蒙爵士为他的礼物致歉:"公主殿下,这点小东西实在不成敬意,
but all a poor exile could afford,” he said as he laid a small stack of old books before her. 但放逐在外,一贫如洗的我就只负担得起这个了。"说着他把一小叠旧书放在她面前,
They were histories and songs of the Seven Kingdoms, she saw, written in the Common Tongue. She thanked him with all her heart. 那是用标准用语写成的七国历史和歌谣传奇,她满心感激地谢谢他。
Magister Illyrio murmured a command, and four burly slaves hurried forward, bearing between them a great cedar1 chest bound in bronze. 伊利里欧总督轻声下令,四位粗壮的奴隶立刻抬着一个青铜装饰的雪松木箱快步向前。
When she opened it, she found piles of the finest velvets and damasks the Free Cities could produce?.?.?.? 打开之后,她发现里面装满了自由贸易城邦所产最上等的天鹅绒和锦缎……
and resting on top, nestled in the soft cloth, three huge eggs. Dany gasped2. 其上还躺着三颗硕大的蛋。丹妮差点喘不过气来。
They were the most beautiful things she had ever seen, each different than the others, 这是她所见过最美的东西,三颗蛋外表各不相同,
patterned in such rich colors that at first she thought they were crusted with jewels, and so large it took both of her hands to hold one. 其上的纹彩富丽得使她以为表面镶满珠宝,而她得用两手才能抱住一颗。
She lifted it delicately, expecting that it would be made of some fine porcelain3 or delicate enamel4, or even blown glass, 她小心翼翼地拿起来,本以为这是上等陶瓷、彩釉或玻璃制成,
but it was much heavier than that, as if it were all of solid stone. 想不到却比那沉重得多,仿佛是硬石做的。
The surface of the shell was covered with tiny scales, and as she turned the egg between her fingers, 蛋壳表面覆盖着细小鳞片,它们随她指头转弄,
they shimmered5 like polished metal in the light of the setting sun. One egg was a deep green, 映着落日余晖,散发出宛如金属般的光泽。其中一颗是深绿色,
with burnished6 bronze flecks7 that came and went depending on how Dany turned it. 随着丹妮转动的角度露出各式的青铜斑点;
Another was pale cream streaked8 with gold. The last was black, as black as a midnight sea, yet alive with scarlet9 ripples10 and swirls11. 另一颗是淡乳白色,有金色条纹;最后一颗是黑的,宛如午夜汪洋,却有生气勃发的暗红波浪和旋涡。
“What are they?” she asked, her voice hushed and full of wonder. "这是什么?"她小声问,口中充满惊奇。
点击收听单词发音
1 cedar | |
n.雪松,香柏(木) | |
参考例句: |
|
|
2 gasped | |
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要 | |
参考例句: |
|
|
3 porcelain | |
n.瓷;adj.瓷的,瓷制的 | |
参考例句: |
|
|
4 enamel | |
n.珐琅,搪瓷,瓷釉;(牙齿的)珐琅质 | |
参考例句: |
|
|
5 shimmered | |
v.闪闪发光,发微光( shimmer的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 burnished | |
adj.抛光的,光亮的v.擦亮(金属等),磨光( burnish的过去式和过去分词 );被擦亮,磨光 | |
参考例句: |
|
|
7 flecks | |
n.斑点,小点( fleck的名词复数 );癍 | |
参考例句: |
|
|
8 streaked | |
adj.有条斑纹的,不安的v.快速移动( streak的过去式和过去分词 );使布满条纹 | |
参考例句: |
|
|
9 scarlet | |
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的 | |
参考例句: |
|
|
10 ripples | |
逐渐扩散的感觉( ripple的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 swirls | |
n.旋转( swirl的名词复数 );卷状物;漩涡;尘旋v.旋转,打旋( swirl的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|