-
(单词翻译:双击或拖选)
It was a great honor to ride with the queen, and besides, Prince Joffrey might be there. Her betrothed1. 能与王后作伴是至高无尚的荣耀,更何况乔佛里可能也在。那可是她的未婚夫呢。
Just thinking it made her feel a strange fluttering2 inside, even though they were not to marry for years and years. 虽然他们还要等许多年才会成婚,但每当想到他,她心里总会产生一阵奇怪的悸动。
Sansa did not really know Joffrey yet, but she was already in love with him. 算起来珊莎还根本不了解乔佛里,可她却已经爱上他了。
He was all she ever dreamt her prince should be, tall and handsome and strong, with hair like gold. 他具有她心目中白马王子的每一项优点,高大英挺,体格强壮,一头漂亮金发。
She treasured every chance to spend time with him, few as they were. 她珍视与他共处的每一个机会,可惜这样的时刻屈指可数。
The only thing that scared her about today was Arya. Arya had a way of ruining everything. You never knew what she would do. 今天她惟一担心的便是艾莉亚。艾莉亚有种把每件事都搞砸的本领,你永远不知道她接下去会闯出什么祸来。
“I'll tell her,” Sansa said uncertainly, “but she'll dress the way she always does.” She hoped it wouldn't be too embarrassing. “May I be excused?” "我去跟她讲,"她不太确定地说,"但她爱怎么穿是她的事。"她只能祈祷别太离谱了。"我可以先告退了吗?"
“You may.” Septa Mordane helped herself to more bread and honey, and Sansa slid from the bench. "你去罢。"茉丹修女又拿了一堆面包和蜂蜜,珊莎滑下长凳,
Lady followed at her heels as she ran from the inn's common room. 跑出旅店大厅,淑女紧跟在后。
Outside, she stood for a moment amidst the shouts and curses and the creak of wooden wheels as the men broke down the tents, 门外,人们正忙着拆除大小营帐,
The inn was a sprawling4 three-story structure of pale stone, the biggest that Sansa had ever seen, 她在叫骂声和木头车轮的嘎吱声中站立了片刻。这是栋占地广阔,白石砌成的三层建筑,珊莎还没见过比这更大的旅馆。
but even so, it had accommodations for less than a third of the king's party, 即便如此,却只能容纳国王手下不到三分之一的人手。
which had swollen5 to more than four hundred with the addition of her father's household and the freeriders who had joined them on the road. 加上她父亲的随从和沿途加入的自由骑手,国王的队伍已经超过了四百人。
She found Arya on the banks of the Trident, trying to hold Nymeria still while she brushed dried mud from her fur. The direwolf was not enjoying the process. 她在三叉戟河畔找到了妹妹。艾莉亚正死命按住娜梅莉亚,想把她身上干涸结块的泥巴刷掉,但显然小狼并不领情。
点击收听单词发音
1 betrothed | |
n. 已订婚者 动词betroth的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
2 fluttering | |
v.飘动( flutter的现在分词 );(心)快速跳动;振翼,拍翅膀 | |
参考例句: |
|
|
3 wagons | |
n.四轮的运货马车( wagon的名词复数 );铁路货车;小手推车 | |
参考例句: |
|
|
4 sprawling | |
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) | |
参考例句: |
|
|
5 swollen | |
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀 | |
参考例句: |
|
|