-
(单词翻译:双击或拖选)
My wagons1 are still straggling through the city. I shall need appropriate garments. 我的马车还在城里半路上。我需要合适的衣服。
And so Ned had come striding into the council chambers4, bone-tired and dressed in borrowed clothing, to find four members of the small council waiting for him. 于是,筋疲力尽的奈德,就这么穿着借来的衣服,大步走进议事厅,发现四名重臣正在等他。
The chamber3 was richly furnished. Myrish carpets covered the floor instead of rushes, 议事厅的陈设极为华丽。地板上铺的是密尔地毯,而非灯芯草席。
and in one corner a hundred fabulous5 beasts cavorted6 in bright paints on a carved screen from the Summer Isles7. 房间一角摆着一幅来自盛夏群岛的木屏风,上面雕刻有上百种栩栩如生、色彩斑斓的珍禽异兽。
The walls were hung with tapestries8 from Norvos and Qohor and Lys, and a pair of Valyrian sphinxes flanked the door, eyes of polished garnet smoldering9 in black marble faces. 墙壁上则挂满了诺佛斯、科霍尔和里斯产的精美织锦。门两侧是一对瓦雷利亚的狮身人面兽雕像,圆润的红榴石双眼在黑色大理石的脸上显得炯炯有神。
The councillor Ned liked least, the eunuch Varys, accosted10 him the moment he entered. Lord Stark11, I was grievous sad to hear about your troubles on the kingsroad. 奈德前脚刚踏进房间,几位重臣中他最嫌恶的太监瓦里斯便靠了过来。史塔克大人,我听说了您在国王大道上遇到的麻烦事儿,真令人遗憾哪。
We have all been visiting the sept to light candles for Prince Joffrey. I pray for his recovery. 我们都去圣堂为乔佛里王子点了蜡烛,祈祷他早日康复。
His hand left powder stains on Ned's sleeve, and he smelled as foul12 and sweet as flowers on a grave. 他的手在奈德袖子上留下脂粉的痕迹。他浑身散发出腐败的甜腻气息,闻起来活像生在坟墓上的花。
Your gods have heard you, Ned replied, cool yet polite. The prince grows stronger every day. 你的神想必听到了你的祷告,奈德冷淡而有礼地回答,王子的健康状况已日渐好转。
He disentangled himself from the eunuch's grip and crossed the room to where Lord Renly stood by the screen, talking quietly with a short man who could only be Littlefinger. 他从太监掌中抽出手,穿过房间朝蓝礼公爵走去。蓝礼正站在屏风旁,小声地和一名矮个男子交谈,那人必是小指头无疑。
点击收听单词发音
1 wagons | |
n.四轮的运货马车( wagon的名词复数 );铁路货车;小手推车 | |
参考例句: |
|
|
2 steward | |
n.乘务员,服务员;看管人;膳食管理员 | |
参考例句: |
|
|
3 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
4 chambers | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
5 fabulous | |
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
6 cavorted | |
v.跳跃( cavort的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
7 isles | |
岛( isle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 tapestries | |
n.挂毯( tapestry的名词复数 );绣帷,织锦v.用挂毯(或绣帷)装饰( tapestry的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 smoldering | |
v.用文火焖烧,熏烧,慢燃( smolder的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 accosted | |
v.走过去跟…讲话( accost的过去式和过去分词 );跟…搭讪;(乞丐等)上前向…乞讨;(妓女等)勾搭 | |
参考例句: |
|
|
11 stark | |
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地 | |
参考例句: |
|
|
12 foul | |
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|