-
(单词翻译:双击或拖选)
If the Lannisters move north, that will bring the Tullys in as well. Delay, you say. 若是兰尼斯特对北方用兵,那么徒利家也将被牵扯进来。你叫我拖一拖,
Make haste, I reply. Even the finest of jugglers cannot keep a hundred balls in the air forever. 我却要叫你加快行动啊。就算最厉害的杂耍戏子也没法永远把一百颗球抛在空中呐。
You are more than a juggler1, old friend. You are a true sorcerer. All I ask is that you work your magic awhile longer. 老朋友,你可不只是杂耍戏子,你是个真正的魔术师。我不过请你多变一会儿戏法罢了。
They started down the hall in the direction Arya had come, past the room with the monsters. 他们朝艾莉亚来时的方向走去,穿过充满怪兽的房间。
What I can do, I will, the one with the torch said softly. I must have gold, and another fifty birds. 只要我能做的,我都会去做。拿火把的人轻声说,但我需要经费,还要五十只鸟儿。
She let them get a long way ahead, then went creeping after them. Quiet as a shadow. 她等他们走远后才偷偷跟在后面。静如影。
So many? The voices were fainter as the light dwindled2 ahead of her. The ones you need are hard to find...so young, to know their letters...perhaps older...not die so easy. 要那么多?前方光线渐暗,声音也愈见微弱。你要的这种可不好找……既要年轻,又要识字…如果年纪稍大一点…不那么容易送命…
No. The younger are safer...treat them gently. 不,年轻的比较安全…对他们好一点…
if they kept their tongues.the risk. 如果他们保住口舌…冒风险…
Long after their voices had faded away, Arya could still see the light of the torch, a smoking star that bid her follow. 声音淡去后许久,艾莉亚依然能看见火把的光亮,如一颗冒烟的星星,吸引她跟随。
Twice it seemed to disappear, but she kept on straight, and both times she found herself at the top of steep, narrow stairs, the torch glimmering3 far below her. 有两次,它几乎失去了踪影,但她一径向前,两次都发现自己走到险陡窄梯的顶端,火把的光芒则在遥远的下方。
点击收听单词发音
1 juggler | |
n. 变戏法者, 行骗者 | |
参考例句: |
|
|
2 dwindled | |
v.逐渐变少或变小( dwindle的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
3 glimmering | |
n.微光,隐约的一瞥adj.薄弱地发光的v.发闪光,发微光( glimmer的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 stumbled | |
v.(不顺畅地)说( stumble的过去式和过去分词 );跌跌撞撞地走;绊脚;(说话、演奏等)出错 | |
参考例句: |
|
|
5 timbers | |
(用于建筑或制作物品的)树木( timber的名词复数 ); 用材林 | |
参考例句: |
|
|
6 whereas | |
conj.而,却,反之 | |
参考例句: |
|
|