-
(单词翻译:双击或拖选)
And now another raven1, another message. Bran clung to hope. Was the bird from Mother? Is she coming home? 这会儿竟又来了一只渡鸦,又带来新的消息。布兰强迫自己满怀希望。是母亲送来的吗?她是不是要回家了?
The message was from Alyn in King's Landing. Jory Cassel is dead. And Wyl and Heward as well. 信是埃林从君临写来的。乔里·凯索死了,还有韦尔和海华。
Murdered by the Kingslayer. Robb lifted his face to the snow, and the flakes2 melted on his cheeks. May the gods give them rest. 他们惨死于弑君者之手。罗柏仰头面对飘雪,雪片融化在他两颊。愿天上诸神让他们安息。
Bran did not know what to say. He felt as if he'd been punched. Jory had been captain of the household guard at Winterfell since before Bran was born. 布兰不知该说什么才好,只觉自己仿佛被狠揍了一拳。打布兰出生,乔里就是临冬城的侍卫队长。
They killed Jory? He remembered all the times Jory had chased him over the roofs. 他们杀了乔里?他记得每一次乔里追着他在屋顶上奔跑的情景,
He could picture him striding across the yard in mail and plate, or sitting at his accustomed place on the bench in the Great Hall, joking as he ate. Why would anyone kill Jory? 他可以清楚地拼凑出他全副铠甲,大步走过广场的风光,或是坐在厅堂的老位子上,边吃边谈笑的模样。为什么会有人要杀乔里?
I don't know, and...Bran, that's not the worst of it. Father was caught beneath a falling horse in the fight. 我不知道。还有…布兰,这不是最糟的消息,父亲也在打斗中被摔倒的马压住,
Alyn says his leg was shattered, and...Maester Pycelle has given him the milk of the poppy, but they aren't sure when...when he... 埃林说他的腿碎了…派席尔大学土已经给他喝了罂粟花奶,但他们不确定什么时候…什么时候他才…
The sound of hoofbeats made him glance down the road, to where Theon and the others were coming up. 听见身后的蹄声,他转头朝来路望去,席恩等人已经赶了上来。
When he will wake, Robb finished. He laid his hand on the pommel of his sword then, and went on in the solemn voice of Robb the Lord. 他才会醒来。罗柏把话说完,伸手按住剑柄,恢复了罗柏城主的庄严声调,
Bran, I promise you, whatever might happen, I will not let this be forgotten. 布兰,我向你保证,不管发生什么,这个仇我永不会忘。
点击收听单词发音
1 raven | |
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的 | |
参考例句: |
|
|
2 flakes | |
小薄片( flake的名词复数 ); (尤指)碎片; 雪花; 古怪的人 | |
参考例句: |
|
|
3 numbly | |
adv.失去知觉,麻木 | |
参考例句: |
|
|