英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第639期:第三十章 珊莎(6)

时间:2018-04-02 05:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Alyn carried the Stark1 banner. 埃林高举着史塔克家族的旗帜。

  When she saw him rein2 in beside Lord Beric to exchange words, it made Sansa feel ever so proud. 当她看见他在贝里伯爵身边勒住马缰,与之交谈的时候,珊莎觉得好骄傲。
  Alyn was handsomer than Jory had been; he was going to be a knight3 one day. 埃林比乔里英俊多了,有朝一日他必会当上骑士。
  The Tower of the Hand seemed so empty after they left that Sansa was even pleased to see Arya when she went down to break her fast. 少了他们,首相塔显得空荡荡的,因此珊莎下楼吃早餐时,看到艾莉亚也觉得很高兴。
  "Where is everyone?" her sister wanted to know as she ripped the skin from a blood orange. “大家都上哪儿去了?”妹妹一边剥开血橙的皮,一边问,
  "Did Father send them to hunt down Jaime Lannister?" “父亲派他们去追捕詹姆·兰尼斯特了吗?”
  Sansa sighed. "They rode with Lord Beric, to behead Sir Gregor Clegane." 珊莎叹了口气。“他们是跟贝里大人一同去砍格雷果·克里冈爵士项上人头的,
  She turned to Septa Mordane, who was eating porridge with a wooden spoon. ”她转头望着正用木匙舀燕麦粥吃的茉丹修女。
  "Septa, will Lord Beric spike4 Sir Gregor's head on his own gate or bring it back here for the king?" “修女,贝里大人会把格雷果爵士的头挂在他家城门上,还是带回来给国王呢?”
  She and Jeyne Poole had been arguing over that last night. 昨晚她和珍妮·普尔为此争论了半天。
  The septa was horror-struck. 修女一脸惊恐。
  "A lady does not discuss such things over her porridge. “官家小姐吃饭时怎么能讨论这种事?
  Where are your courtesies, Sansa? 珊莎,你的礼貌到哪里去了?
  I swear, of late you've been near as bad as your sister." 我敢对天发誓,最近你快变得跟你妹妹一样坏了。”
  What did Gregor do? Arya asked. “格雷果怎么啦?”艾莉亚问。
  He burned down a holdfast and murdered a lot of people, women and children too. “他烧毁了一座村庄,杀了很多人,其中还包括女人和小孩。”
  Arya screwed up her face in a scowl5.  艾莉亚的脸皱成一团。
  "Jaime Lannister murdered Jory and Heward and Wyl, and the Hound murdered Mycah. “詹姆·兰尼斯特杀了乔里、海华和韦尔,猎狗杀了米凯,
  Somebody should have beheaded them." 也该有人去砍他们的头。”
  It's not the same, Sansa said. "The Hound is Joffrey's sworn shield. Your butcher's boy attacked the prince." “那不一样,”珊莎说,“猎狗是宣誓保护乔佛里的贴身护卫,而你那杀猪小弟出手攻击王子。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
2 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
3 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
4 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
5 scowl HDNyX     
vi.(at)生气地皱眉,沉下脸,怒视;n.怒容
参考例句:
  • I wonder why he is wearing an angry scowl.我不知道他为何面带怒容。
  • The boss manifested his disgust with a scowl.老板面带怒色,清楚表示出他的厌恶之感。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴