-
(单词翻译:双击或拖选)
We shared a womb together. 我们共享同一子宫。
He came into this world holding my foot, our old maester said. 据我们家老师傅说,他托着我的脚方才来到人世。
When he is in me, I feel...whole." 当我俩结合的时候,我才……觉得自己完整。”
The ghost of a smile flitted over her lips. 她的唇上隐约掠过一抹微笑。
My son Bran... “我儿子布兰他……?”
To her credit, Cersei did not look away. 瑟曦坦然面对,没有回避。
"He saw us. You love your children, do you not?" “他看见我们在一起。你很爱你的孩子,对不对?”
He gave her the same answer. "With all my heart." 他给了她相同的答案。“我全心全意地爱他们。”
No less do I love mine. “我也是这么爱着自己的孩子。”
Ned thought, If it came to that, the life of some child I did not know, against Robb and Sansa and Arya and Bran and Rickon, what would I do? 奈德心想:倘若换成别的小孩威胁到罗柏、珊莎、艾莉亚、布兰或瑞肯的生命,他会怎么做?
Even more so, what would Catelyn do, if it were Jon's life, against the children of her body? 甚或,倘若琼恩威胁到她亲生孩子的性命,凯特琳又会怎么办?
He did not know. He prayed he never would. 他不知道,他祈祷自己永远不要知道。
All three are Jaime's, he said. It was not a question. “他们三个都是詹姆的孩子。”他说,这并非提问。
Thank the gods. “感谢天上诸神。”
The seed is strong, Jon Arryn had cried on his deathbed, and so it was. 种性强韧,琼恩·艾林临死前如此大喊,事实的确如此。
Grand Maester Malleon recorded the last mating between stag and lion, some ninety years ago, 梅利恩记录了九十多年前雄鹿和狮子间最后一次结合,
点击收听单词发音
1 melee | |
n.混战;混战的人群 | |
参考例句: |
|
|
2 bastards | |
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙 | |
参考例句: |
|
|
3 wed | |
v.娶,嫁,与…结婚 | |
参考例句: |
|
|
4 reigning | |
adj.统治的,起支配作用的 | |
参考例句: |
|
|
5 infancy | |
n.婴儿期;幼年期;初期 | |
参考例句: |
|
|