英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第737期:第三十四章 艾莉亚(12)

时间:2018-04-03 01:46来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   As she crossed in back of the wagon1, a fallen chest caught her eye. 当她走到马车背后时,一个倒在地上的箱子吸引了她的注意。

  It must have been knocked down in the fight or dropped as it was being loaded.  箱子一定是在打斗中被碰落,或在搬运途中掉下的。
  The wood had split, the lid opening to spill the chest's contents across the ground. 木板已经裂开,箱盖向上掀起,东西洒了一地。
  Arya recognized silks and satins and velvets she never wore.  艾莉亚看到那些她从没穿过的绫罗绸缎,
  She might need warm clothes on the kingsroad, though... and besides...  不过,旅行途中她可能会需要御寒衣物……而且……
  Arya knelt in the dirt among the scattered3 clothes.  艾莉亚跪在泥地上散乱的衣物之中。
  She found a heavy woolen4 cloak, a velvet2 skirt and a silk tunic5 and some smallclothes,  她找到一件厚重的羊毛斗篷,一条天鹅绒裙子和一件丝质外衣,几条内衣裤,
  a dress her mother had embroidered6 for her, a silver baby bracelet7 she might sell.  一件母亲为她缝制的裙服,还有一个可以变卖的银手镯。
  Shoving the broken lid out of the way, she groped inside the chest for Needle.  她推开破裂的盖板,在衣箱里翻找“缝衣针”。
  She had hidden it way down at the bottom, under everything, but her stuff had all been jumbled8 around when the chest was dropped. 她原本把剑藏在箱子最底端,可箱子掉落时东西全搅成一团。
  For a moment Arya was afraid someone had found the sword and stolen it.  艾莉亚突然很害怕有人先她一步找到剑,并把剑给偷走了。
  Then her fingers felt the hardness of metal under a satin gown. 好在她的手指随即碰触到缎子礼服下的坚硬金属。
  "There she is," a voice hissed9 close behind her. “原来她在这儿啊。”一个声音嘶喊着朝她逼近。
  Startled, Arya whirled. 艾莉亚惊慌旋身。
  A stableboy stood behind her, a smirk10 on his face, his filthy11 white undertunic peeking12 out from beneath a soiled jerkin.  只见眼前站了个马僮,他脸上挂着不自然的笑容,穿了件脏兮兮的皮背心,里面也是件肮脏的白上衣,
  His boots were covered with manure13, and he had a pitchfork in one hand.  靴子沾满肥料,一手拿着根干草叉。
  "Who are you?" she asked. “你是谁?”她问。
  "She don't know me," he said, "but I knows her, oh, yes. The wolf girl." “她不认得我,”他说,“可我却认得她哩,嘿嘿,没错,认得小狼女哟。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
2 velvet 5gqyO     
n.丝绒,天鹅绒;adj.丝绒制的,柔软的
参考例句:
  • This material feels like velvet.这料子摸起来像丝绒。
  • The new settlers wore the finest silk and velvet clothing.新来的移民穿着最华丽的丝绸和天鹅绒衣服。
3 scattered 7jgzKF     
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
参考例句:
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
4 woolen 0fKw9     
adj.羊毛(制)的;毛纺的
参考例句:
  • She likes to wear woolen socks in winter.冬天她喜欢穿羊毛袜。
  • There is one bar of woolen blanket on that bed.那张床上有一条毛毯。
5 tunic IGByZ     
n.束腰外衣
参考例句:
  • The light loose mantle was thrown over his tunic.一件轻质宽大的斗蓬披在上衣外面。
  • Your tunic and hose match ill with that jewel,young man.你的外套和裤子跟你那首饰可不相称呢,年轻人。
6 embroidered StqztZ     
adj.绣花的
参考例句:
  • She embroidered flowers on the cushion covers. 她在这些靠垫套上绣了花。
  • She embroidered flowers on the front of the dress. 她在连衣裙的正面绣花。
7 bracelet nWdzD     
n.手镯,臂镯
参考例句:
  • The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
  • She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
8 jumbled rpSzs2     
adj.混乱的;杂乱的
参考例句:
  • Books, shoes and clothes were jumbled together on the floor. 书、鞋子和衣服胡乱堆放在地板上。
  • The details of the accident were all jumbled together in his mind. 他把事故细节记得颠三倒四。
9 hissed 2299e1729bbc7f56fc2559e409d6e8a7     
发嘶嘶声( hiss的过去式和过去分词 ); 发嘘声表示反对
参考例句:
  • Have you ever been hissed at in the middle of a speech? 你在演讲中有没有被嘘过?
  • The iron hissed as it pressed the wet cloth. 熨斗压在湿布上时发出了嘶嘶声。
10 smirk GE8zY     
n.得意地笑;v.傻笑;假笑着说
参考例句:
  • He made no attempt to conceal his smirk.他毫不掩饰自鸣得意的笑容。
  • She had a selfsatisfied smirk on her face.她脸上带着自鸣得意的微笑。
11 filthy ZgOzj     
adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的
参考例句:
  • The whole river has been fouled up with filthy waste from factories.整条河都被工厂的污秽废物污染了。
  • You really should throw out that filthy old sofa and get a new one.你真的应该扔掉那张肮脏的旧沙发,然后再去买张新的。
12 peeking 055254fc0b0cbadaccd5778d3ae12b50     
v.很快地看( peek的现在分词 );偷看;窥视;微露出
参考例句:
  • I couldn't resist peeking in the drawer. 我不由得偷看了一下抽屉里面。
  • They caught him peeking in through the keyhole. 他们发现他从钥匙孔里向里窥视。 来自辞典例句
13 manure R7Yzr     
n.粪,肥,肥粒;vt.施肥
参考例句:
  • The farmers were distributing manure over the field.农民们正在田间施肥。
  • The farmers used manure to keep up the fertility of their land.农夫们用粪保持其土质的肥沃。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴