英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第739期:第三十六章 艾莉亚(14)

时间:2018-04-03 01:48来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   His palms were cut where he'd grabbed at the blade.  他刚才握剑的手掌也被割伤。

  She backed away slowly, Needle red in her hand.  她慢慢后退,擎着血淋淋的缝衣针。
  She had to get away, someplace far from here, someplace safe away from the stableboy's accusing eyes. 她想离开,她必须离开,她要躲到远离这马僮充满控诉的眼神的地方。
  She snatched up the bridle1 and harness again and ran to her mare2,  于是她慌忙抓起马鞍和缰绳,朝她的母马跑去。
  but as she lifted the saddle to the horse's back, Arya realized with a sudden sick dread3 that the castle gates would be closed.  然而正当举鞍准备放上马背时,艾莉亚突然恐惧地想到城门一定已经关闭,
  Even the postern doors would likely be guarded.  边门也多半有人看守。
  Maybe the guards wouldn't recognize her.  或许守卫认不出她。
  If they thought she was a boy, perhaps they'd let her...  如果他们把她当成男孩,或许就会让她……
  no, they'd have orders not to let anyone out, it wouldn't matter whether they knew her or not. 不对,他们一定接到了不准任何人出去的命令,所以认不认出她都一样。
  But there was another way out of the castle...  还有一条路可以离开城堡……
  The saddle slipped from Arya's fingers and fell to the dirt with a thump4 and a puff5 of dust.  马鞍从艾莉亚指间滑落,咚地一声,掉在泥土地上,溅起一阵灰尘。
  Could she find the room with the monsters again?  她还得去找那个充满怪兽的房间吗?
  She wasn't certain, yet she knew she had to try. 她不确定,但她知道自己非试不可。
  She found the clothing she'd gathered and slipped into the cloak, concealing6 Needle beneath its folds.  她找到刚才收集的衣服,然后披上斗篷,以遮掩缝衣针。
  The rest of her things she tied in a roll.  她把其余东西绑成一束,
  With the bundle under her arm, she crept to the far end of the stable.  将包裹夹在腋下,溜到马厩的另一头。
  Unlatching the back door, she peeked7 out anxiously.  她打开后门的锁,不安地向外偷瞄。
  She could hear the distant sound of swordplay, and the shivery wail8 of a man screaming in pain across the bailey.  远处传来剑击声,内城那边还有个人在垂死哀嚎。
  She would need to go down the serpentine9 steps, past the small kitchen and the pig yard,  她必须走下螺旋梯,穿过小厨房和养猪场,
  that was how she'd gone last time, chasing the black tomcat...  上次她追赶黑公猫就是走的这条路……
  only that would take her right past the barracks of the gold cloaks.   可这样走会直接经过金袍卫士的军营,
  She couldn't go that way.  所以行不通。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。
2 mare Y24y3     
n.母马,母驴
参考例句:
  • The mare has just thrown a foal in the stable.那匹母马刚刚在马厩里产下了一只小马驹。
  • The mare foundered under the heavy load and collapsed in the road.那母马因负载过重而倒在路上。
3 dread Ekpz8     
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧
参考例句:
  • We all dread to think what will happen if the company closes.我们都不敢去想一旦公司关门我们该怎么办。
  • Her heart was relieved of its blankest dread.她极度恐惧的心理消除了。
4 thump sq2yM     
v.重击,砰然地响;n.重击,重击声
参考例句:
  • The thief hit him a thump on the head.贼在他的头上重击一下。
  • The excitement made her heart thump.她兴奋得心怦怦地跳。
5 puff y0cz8     
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
参考例句:
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
6 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
7 peeked c7b2fdc08abef3a4f4992d9023ed9bb8     
v.很快地看( peek的过去式和过去分词 );偷看;窥视;微露出
参考例句:
  • She peeked over the top of her menu. 她从菜单上往外偷看。 来自《简明英汉词典》
  • On two occasions she had peeked at him through a crack in the wall. 她曾两次透过墙缝窥视他。 来自辞典例句
8 wail XMhzs     
vt./vi.大声哀号,恸哭;呼啸,尖啸
参考例句:
  • Somewhere in the audience an old woman's voice began plaintive wail.观众席里,一位老太太伤心地哭起来。
  • One of the small children began to wail with terror.小孩中的一个吓得大哭起来。
9 serpentine MEgzx     
adj.蜿蜒的,弯曲的
参考例句:
  • One part of the Serpentine is kept for swimmers.蜿蜒河的一段划为游泳区。
  • Tremolite laths and serpentine minerals are present in places.有的地方出现透闪石板条及蛇纹石。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴