英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1050期:第四十九章 艾莉亚(18)

时间:2018-04-09 02:48来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Her hand slid beneath her cloak and found Needle in its sheath. 她的手伸到斗篷下,抽出鞘里的缝衣针。

  She tightened1 her fingers around the grip, squeezing as hard as she had ever squeezed anything. 她使出浑身力气,紧紧握住剑柄。
  Please, gods, keep him safe, she prayed. Don't let them hurt my father. 天上诸神,求求你们,请你们保护他,她暗自祷告,别让他们伤害我父亲。
  The High Septon knelt before Joffrey and his mother. 总主教在乔佛里和他母亲面前跪下。
  "As we sin, so do we suffer," he intoned, in a deep swelling2 voice much louder than Father's. “因为我们有罪,所以我们受苦,”他用浑厚而低沉的声音吟诵,音量比父亲大上许多。
  "This man has confessed his crimes in the sight of gods and men, here in this holy place." “此人当着天上诸神与地上凡人的面,于此神圣之处所坦承其罪行。”
  Rainbows danced around his head as he lifted his hands in entreaty3. 他高举双手祈求,头际闪耀七彩虹光。
  "The gods are just, yet Blessed Baelor taught us that they are also merciful. “天上诸神是公正的,然而‘受神祝福的’贝勒曾教导我们,他们同时也是慈悲的。
  What shall be done with this traitor4, Your Grace?" 国王陛下,请问该如何处置这名叛徒呢?”
  A thousand voices were screaming, but Arya never heard them. 四周众声喧哗,但艾莉亚全不在意。
  Prince Joffrey... no, King Joffrey... stepped out from behind the shields of his Kingsguard. 乔佛里王子……不,是乔佛里“国王”……从御林铁卫的盾牌后方踱步而出。
  "My mother bids me let Lord Eddard take the black, and Lady Sansa has begged mercy for her father." “我的母亲敦请我让艾德公爵穿上黑衣,珊莎小姐也多次为她父亲求情。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
2 swelling OUzzd     
n.肿胀
参考例句:
  • Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消肿。
  • There is a marked swelling of the lymph nodes. 淋巴结处有明显的肿块。
3 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
4 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴