-
(单词翻译:双击或拖选)
They led Khal Drogo back to her tent, and Dany commanded them to fill a tub, and this time there was no blood in the water. 他们领着卓戈卡奥来到她的帐篷,丹妮命令他们将浴缸装满水,这次不是血水。
She bathed him herself, washing the dirt and the dust from his arms and chest, cleaning his face with a soft cloth, 她亲自为他沐浴,为他洗去手臂和胸膛的尘土,用软布拭净他的脸庞,
soaping his long black hair and combing the knots and tangles1 from it till it shone again as she remembered. 为他长长的黑发抹上肥皂,将纠缠打结的地方梳理柔顺,直到头发如她记忆中那般乌黑发亮。
She stopped for drink and food, but it was all she could do to nibble3 at a fig4 and keep down a mouthful of water. 她停下来吃东西,却只能吞下一颗无花果,喝了一口水。
Sleep would have been a release, but she had slept enough... too long, in truth. 睡眠或许是种解脱,但她已经睡了很久……睡得太久了。
She owed this night to Drogo, for all the nights that had been, and yet might be. 为了从前和将来每个他们共有的晚上,她应该为他奉献今夜。
The memory of their first ride was with her when she led him out into the darkness, 她领他走进黑夜,初次结合的回忆伴随着她。
for the Dothraki believed that all things of importance in a man's life must be done beneath the open sky. 多斯拉克人相信,所有的人生大事都应该让苍天作见证。
点击收听单词发音
1 tangles | |
(使)缠结, (使)乱作一团( tangle的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
3 nibble | |
n.轻咬,啃;v.一点点地咬,慢慢啃,吹毛求疵 | |
参考例句: |
|
|
4 fig | |
n.无花果(树) | |
参考例句: |
|
|
5 hatred | |
n.憎恶,憎恨,仇恨 | |
参考例句: |
|
|
6 omen | |
n.征兆,预兆;vt.预示 | |
参考例句: |
|
|