-
(单词翻译:双击或拖选)
In today's podcast, China Mobile creates a mixed-share company for its content businesses.
在今天的播报中,中国移动为其业务创建混合所有制公司。
China Mobile has opened a new firm which will move its content services to a company with an equity1 structure that will allow for non-state, private and even foreign investment.
中国移动开创新形式公司,这会将其业务转移到股权制度之下,并允许非国营、私营以及外企进行投资。
A source close to China Mobile said the company's music, video and games services will all be moved to the management of the new company.
中国移动内部透露称公司旗下的音乐、视频以及游戏产业将全部转移到新公司的管理之下。
The central government has long discussed introducing mixed-ownership reforms to state-owned enterprises.
中央政府就将混合所有制改革纳入到国有企业当中进行了长期的讨论。
The reforms are expected to allow non-state capital investment in more state projects and address the preferential treatment and poor efficiency of state-owned enterprises.
此次改革将有望让非国有产业在国有项目中进行投资,并解决优待政策以及国有企业效率低问题。
China Mobile began to make progress on its mixed-ownership drive around six months ago, source with knowledge of the matter told Caixin.
中国移动在6个月前就开始着手此项计划,这是知情人士对财新新闻报告的内容。
For Caixin Online, this is Diana Bates.
这是戴安娜·贝茨为您带来的财新新闻报道。
1 equity | |
n.公正,公平,(无固定利息的)股票 | |
参考例句: |
|
|