-
(单词翻译:双击或拖选)
Danish tenor1 Peter Lohdahl is now in Beijing to headline an original Chinese opera production of Marco Polo.
The opera revolves2 around exchanges during Marco Polo's time, along with his romance with a Chinese woman.
CRI's Liu Min has more.
Peter Lohdahl is the leading actor in Marco Polo and he can speak many languages, but he admits learning Chinese is a more difficult task.
"But this is an extremely difficult task. I didn't know about the intonations3 of the Chinese language, so this's been crazy to learn. Normally you would have a year, at least a year to learn a piece like this. But I got it (the script) in November, so that meant I have to prepare really fast in a period where we could not actually prepare."
A cast of international performers are featured in the opera, including singers from China, Denmark, Germany and the U.K. All the singing is in Mandarin4 Chinese as the performers vividly5 tell the stories of the Venetian explorer who traveled along the ancient Silk Road in the 13th century. Both English and Chinese subtitles6 are provided on the theater screens.
Peter Lohdahl is happy to find their opera is well received.
"This is what we also discovered in music---bringing a European opera to China with a Chinese text. And I'm happy to say that the Chinese understand it. I think the story is beautiful; we have really, really good reactions from the audience. We had a test audience in Beijing two days ago, and they are really happy about it."
It premiered in Guangzhou, a southern Chinese city in early May and will meet the Beijing audience on this Friday and Saturday.
For CRI, I'm Liu Min.
1 tenor | |
n.男高音(歌手),次中音(乐器),要旨,大意 | |
参考例句: |
|
|
2 revolves | |
v.(使)旋转( revolve的第三人称单数 );细想 | |
参考例句: |
|
|
3 intonations | |
n.语调,说话的抑扬顿挫( intonation的名词复数 );(演奏或唱歌中的)音准 | |
参考例句: |
|
|
4 Mandarin | |
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的 | |
参考例句: |
|
|
5 vividly | |
adv.清楚地,鲜明地,生动地 | |
参考例句: |
|
|
6 subtitles | |
n.说明字幕,印在外国影片上的对白翻译字幕,译文对白字幕;小标题,副标题( subtitle的名词复数 );(电影的)字幕 | |
参考例句: |
|
|