英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 中美俄三国元首出席领导人气候峰会并发表讲话

时间:2021-05-08 02:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chinese President Xi Jinping has called on the international community to work together to foster a community for man and nature with "unprecedented1 ambition and action."

The Chinese President made the remarks while addressing the Leaders Summit on Climate via video link from Beijing.

He has called for following the innate2 laws of the ecosystem3 and properly balancing all elements and aspects of nature.

"Climate change has posed severe challenges to human survival and development. The international community needs to jointly4 build a community of life for man and nature. First, we must be committed to harmony between man and Nature. Mother Nature has nourished us, and we must treat Nature as our root, respect it, and protect it."

The Chinese President says China welcomes the United States' return to the multilateral climate governance process, and looks forward to working with the international community to jointly advance global environmental governance.

Xi Jinping has reaffirmed China's commitment to overcoming climate change, saying China will strive to peak carbon dioxide emissions5 before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060.

U.S. President Joe Biden has recommitted his country to global efforts to address climate change.

He announced the United States' pledge at a virtual climate summit, committing to cutting in half the amount of climate-wrecking coal and petroleum6 fumes7 it is pumping out.

The U.S. is committed to cutting fossil fuel emissions by up to 52 percent by 2030, doubling the country's previous effort.

The new target also comes after four years of rolling back environmental policy under former President Donald Trump8.

Russian President Vladimir Putin says his country advocates international cooperation to fight against global climate change.

The Russian President made the remarks at the Leaders Summit on Climate.

Putin says Russia is fulfilling its international obligations regarding the implementation9 of the U.N. Framework Convention on Climate Change, the Kyoto Protocol10 and the Paris Agreement.

He called for all interested countries to join efforts in scientific research, and to invest together in important climate projects.

The Russian leader also stressed that global development should not only be "green" but also sustainable and inclusive.

Chinese authorities have expressed firm opposition11 to the passing of the Strategic Competition Act of 2021 by the U.S. Senate Committee on Foreign Relations.

A spokesperson from China's top legislature says the bill is full of Cold War mentality12 and ideological13 bias14 and wantonly attacks China's development strategies.

The spokesman says the bill is neither in line with the trend of the times nor conducive15 to promoting peace, stability and development of the world.

He says that China has always called for developing a China-U.S. relationship without conflict or confrontation16, based on mutual17 respect and win-win cooperation.

Chinese courts will step up judicial18 work to facilitate the country's anti-monopoly drive.

A plan on judicial protection for intellectual property rights issued yesterday lists key jobs on judicial protection over the next five years.

It says courts will strengthen work on monopoly and unfair competition cases, and judicial interpretations19 will be issued to help curb20 monopolistic conduct and unfair competition.

The International Olympic Committee has announced that it will cooperate with five International Sports Federations21 and game publishers to host the Olympic Virtual Series, which will be the first virtual event ever to be licensed22 for the Olympic Games.

The event will be held before the Tokyo Olympics from May 13 to June 23.

This competition includes baseball, cycling, rowing, sailing and motorsports.

It allows e-sports fans around the world to compete from home or their training facilities.

中国国家主席习近平呼吁国际社会要以“前所未有的雄心和行动”,共同构建人类和自然共同体。

中国国家主席在北京通过视频连接向领导人气候峰会致辞时发表了上述讲话。

他呼吁遵循生态系统的内在规律,适当平衡自然生态各要素。

“气候变化给人类的生存和发展带来了严峻的挑战。国际社会需要共同构建人与自然的生命共同体。首先,我们必须致力于实现人与自然和谐相处。大自然母亲滋养了我们,我们必须以自然为根,尊重自然,保护自然。”

习近平主席表示,中国欢迎美国重返多边气候治理进程,并期待着与国际社会合作,共同推进全球环境治理。

习近平还重申了中国对克服气候变化的决心,表示中国将努力在2030年前实现二氧化碳排放峰值,在2060年前实现碳中和。

美国总统乔·拜登再次承诺美国将致力于应对气候变化的全球努力。

他在视频气候峰会上宣布了美国的承诺,即将破坏气候的煤炭和石油的排放量减少一半。

美国承诺到2030年前将化石燃料的排放量减少52%,这是之前减排承诺的两倍。

在前总统唐纳德·特朗普执政的四年里,美国的环境政策也出现了倒退。

俄罗斯总统弗拉基米尔·普京表示,俄罗斯主张通过国际合作来应对全球气候变化。

俄罗斯总统在领导人气候会上发表了上述讲话。

普京表示,俄罗斯正在履行执行《联合国气候变化框架公约》、《京都议定书》和《巴黎协定》的国际义务。

他呼吁所有感兴趣的国家在科学研究方面共同努力,共同投资于重要的气候项目。

俄罗斯领导人还强调,全球发展不仅应该是“绿色”的,而且应该是可持续和包容的。

中国有关部门坚决反对美国参议院外交关系委员会通过的《2021战略竞争法案》。

中国最高立法机构的一名发言人表示,该法案充满了冷战思维和意识形态偏见,肆意攻击中国的发展战略。

该发言人表示,该法案既不符合时代潮流,也不利于促进世界的和平、稳定和发展。

他表示,中国一直呼吁在相互尊重和合作共赢的基础上,发展不冲突不对抗的中美关系。

中国法院将加强司法工作,促进国家的反垄断行动。

昨天发布的知识产权司法保护规划列出了未来五年司法保护的重点工作。

规划指出,法院将加强垄断和不正当竞争案件的审理工作,发布司法解释,帮助遏制垄断和不正当竞争行为。

国际奥委会日前宣布,将与5个国际体育联合会和游戏发行商合作举办奥运会虚拟系列赛事,这将是有史以来首个获得奥运会授权的虚拟赛事。

虚拟赛事将在东京奥运会前的5月13日至6月23日举行。

赛事包括棒球、自行车、赛艇、帆船和赛车运动。

虚拟赛事允许世界各地的电子竞技爱好者从家里或其他训练设施进行比赛。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
2 innate xbxzC     
adj.天生的,固有的,天赋的
参考例句:
  • You obviously have an innate talent for music.你显然有天生的音乐才能。
  • Correct ideas are not innate in the mind.人的正确思想不是自己头脑中固有的。
3 ecosystem Wq4xz     
n.生态系统
参考例句:
  • This destroyed the ecosystem of the island.这样破坏了岛上的生态系统。
  • We all have an interest in maintaining the integrity of the ecosystem.维持生态系统的完整是我们共同的利益。
4 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
5 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
6 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
7 fumes lsYz3Q     
n.(强烈而刺激的)气味,气体
参考例句:
  • The health of our children is being endangered by exhaust fumes. 我们孩子们的健康正受到排放出的废气的损害。
  • Exhaust fumes are bad for your health. 废气对健康有害。
8 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
9 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
10 protocol nRQxG     
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节
参考例句:
  • We must observe the correct protocol.我们必须遵守应有的礼仪。
  • The statesmen signed a protocol.那些政治家签了议定书。
11 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
12 mentality PoIzHP     
n.心理,思想,脑力
参考例句:
  • He has many years'experience of the criminal mentality.他研究犯罪心理有多年经验。
  • Running a business requires a very different mentality from being a salaried employee.经营企业所要求具备的心态和上班族的心态截然不同。
13 ideological bq3zi8     
a.意识形态的
参考例句:
  • He always tries to link his study with his ideological problems. 他总是把学习和自己的思想问题联系起来。
  • He helped me enormously with advice on how to do ideological work. 他告诉我怎样做思想工作,对我有很大帮助。
14 bias 0QByQ     
n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见
参考例句:
  • They are accusing the teacher of political bias in his marking.他们在指控那名教师打分数有政治偏见。
  • He had a bias toward the plan.他对这项计划有偏见。
15 conducive hppzk     
adj.有益的,有助的
参考例句:
  • This is a more conducive atmosphere for studying.这样的氛围更有利于学习。
  • Exercise is conducive to good health.体育锻炼有助于增强体质。
16 confrontation xYHy7     
n.对抗,对峙,冲突
参考例句:
  • We can't risk another confrontation with the union.我们不能冒再次同工会对抗的危险。
  • After years of confrontation,they finally have achieved a modus vivendi.在对抗很长时间后,他们最后达成安宁生存的非正式协议。
17 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
18 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
19 interpretations a61815f6fe8955c9d235d4082e30896b     
n.解释( interpretation的名词复数 );表演;演绎;理解
参考例句:
  • This passage is open to a variety of interpretations. 这篇文章可以有各种不同的解释。 来自《简明英汉词典》
  • The involved and abstruse passage makes several interpretations possible. 这段艰涩的文字可以作出好几种解释。 来自《现代汉英综合大词典》
20 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
21 federations e058b5358eb959171810d596a835368f     
n.联邦( federation的名词复数 );同盟;联盟;联合会
参考例句:
  • These problems are women's special problems and special work of women's federations. 这样的问题,就是妇女的特殊问题,就是妇联的特殊工作。 来自互联网
  • The Bridge Federate is a feasible solution to achieve multi-federations interconnection. 基于桥接成员实现多联邦互连是目前较为通用和可行的方法。 来自互联网
22 licensed ipMzNI     
adj.得到许可的v.许可,颁发执照(license的过去式和过去分词)
参考例句:
  • The new drug has not yet been licensed in the US. 这种新药尚未在美国获得许可。
  • Is that gun licensed? 那支枪有持枪执照吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴