英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2021年CRI 反外国制裁法通过 中方驳斥欧盟涉香港选举制度声明

时间:2021-06-18 05:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

China's top legislature has passed a law against foreign sanctions, giving legal basis for the country to counter "discriminatory measures" from a foreign country.

中国最高立法机构通过反外国制裁法,为中国反击外国的“歧视性措施”提供了法律依据。

The legislation was passed at the 29th session of the Standing1 Committee of the 13th National People's Congress.

该法律在第十三届全国人民代表大会常务委员会第二十九次会议上获得通过。

Chinese Foreign Ministry2 spokesperson Wang Wenbin said the legislation will safeguard national sovereignty, dignity and core interests.

中国外交部发言人汪文斌表示,该立法将维护国家主权、尊严与核心利益。

"We have always firmly opposed the politicization of economic and trade issues, all kinds of bullying3 and political manipulation.

“我们一向坚决反对将经贸问题政治化,反对各种霸凌行径和政治操弄。

We urge the countries concerned to stop wielding4 the big stick of sanctions, stop using economic means to pressure other countries

我们敦促有关国家停止挥舞制裁的大棒,停止用经济手段向其他国家施压,

and play a more positive role in safeguarding the multilateral trading system and promoting fair trade."

在维护多边贸易体制和促进公平贸易方面发挥更多的积极作用。”

The spokesperson also dismissed concerns that the legislation may affect the relationship between China and other countries.

发言人还驳斥了该法案可能影响中国和其他国家之间关系的担忧。

Chinese authorities have unveiled a series of measures on supporting building a demonstration5 zone for common prosperity through high-quality development.

中国有关部门公布了一系列关于支持通过高质量发展建设共同繁荣示范区的措施。

The demonstration zone will be built in east China's Zhejiang Province.

该示范区将建在中国东部省份浙江省。

Chinese authorities have expressed strong dissatisfaction with and firm opposition6 to European countries' interference in Hong Kong affairs.

中国有关部门对欧洲国家干涉中国香港事务表示强烈不满和坚决反对。

A spokesperson for the Chinese Mission to the EU

中国驻欧盟代表团的一名发言人

made the remarks when commenting on reports that the EU is considering sending senior officials to visit Hong Kong in response to the law on improving Hong Kong's electoral system.

在评论有关欧盟正考虑派高级官员访问中国香港以回应关于改善中国香港选举制度法律的报道时,发表了上述言论。

The Legislative7 Council of Hong Kong Special Administrative8 Region passed the amendments9 to electoral laws on May 27,

香港特别行政区立法会一5月27日通过选举法修正案,

wrapping up the local legislation of improving the financial hub's electoral system.

结束了改善这个金融中心选举制度的本地立法工作。

China Securities Regulatory Commission chairman Yi Huiman made the remarks at the Lujiazui Forum10 in Shanghai.

中国证监会主席易会满在上海举行的陆家嘴论坛上发表讲话。

Yi noted11 that regardless of where to go public, companies should comply with local laws and regulations.

易会满指出,无论在哪里上市,企业都应遵守当地的法律法规。

He also called for further cooperation among global watchdogs to provide a better market environment.

他还呼吁全球监督机构之间进一步合作,提供更好的市场环境。

Thirteen people were trapped inside an iron ore mine in north China's Shanxi Province after it flooded around noon on Thursday.

周四中午左右,中国北方山西省一铁矿发生透水事故,13人被困井下。

Local authorities have initiated12 emergency response and rescue operations are underway.

当地政府已启动应急措施,救援行动正在进行中。

Malaysia is battling a huge second wave of COVID-19.

马来西亚正在抗击该国第二波新冠肺炎疫情。

The country has registered more than 6200 new infections despite a national lockdown.

尽管进行了全国封锁,但马来西亚仍记录了超过6200例新增感染病例。

A recent survey shows that the United States' reputation as the most influential13 power has suffered in France and Germany compared with its pre-pandemic levels.

最近的一项调查显示,与疫情前水平相比,美国作为最具影响力的大国的声誉在法国和德国受损。

The survey has been published by the German Marshall Fund and the Bertelsmann Foundation.

这项调查由德国马歇尔基金会和贝塔斯曼基金会发布。

It says the perceptions of U.S. influence abroad under President Joe Biden are in line with the results of last year,

该调查显示,在总统乔·拜登的领导下,人们对美国在国外的影响力的看法与去年的结果一致,

which have fallen by about 10 points from the pre-pandemic figures.

比疫情前的数据下降了约10个百分点。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
4 wielding 53606bfcdd21f22ffbfd93b313b1f557     
手持着使用(武器、工具等)( wield的现在分词 ); 具有; 运用(权力); 施加(影响)
参考例句:
  • The rebels were wielding sticks of dynamite. 叛乱分子舞动着棒状炸药。
  • He is wielding a knife. 他在挥舞着一把刀。
5 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
6 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
7 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
8 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
9 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
10 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
11 noted 5n4zXc     
adj.著名的,知名的
参考例句:
  • The local hotel is noted for its good table.当地的那家酒店以餐食精美而著称。
  • Jim is noted for arriving late for work.吉姆上班迟到出了名。
12 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
13 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴