英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

打工姐妹花第二季 第4期:长毛引发的争吵

时间:2017-09-01 00:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Hey, Sophie, you don't happen to have any tweezers1, do you? Like, the really good industrial kind? 苏菲,你身上有带拔毛夹子吗?就是那种很好用的工业拔毛夹

  Oh, you know about the hair? 你也知道你的那根毛啊
  'Cause I was gonna have to take you out for a beer and talk about it. 本来还想带你去喝个酒,然后趁你喝醉时告诉你呢。
  Max, what is that thing that you have behind your back? 麦克斯,你身后藏着的是什么啊
  What? No, nothing. Yes, right here. 什么,没有啊。有啊,就在这里。
  Is that the auction2 catalog that just fell between your legs? 刚从你双腿之间落下的是我家拍卖会的目录吗
  No, you're watching an episode of I didn't know I was pregnant. 不是,你是在看现场版的《糊涂妈妈进产房》
  What is this thing doing here? Isn't it enough I have a 2-foot face hair? 为什么这会在这里?我有根两英尺长的脸毛还不够惨吗
  Nice, Han. She's upset again. Happy? 干得好啊,阿憨,她又不开心了。
  Sorry, I thought we were playing some kind of hiding game. 抱歉,我还以为在玩你藏我找的游戏。
  Oh, reach for me like that again and we'll be playing a different game called "Guess which part of Han I cut off." 你下次再这样,我就跟你玩另一个游戏,叫做"猜猜我又砍下阿憨身上哪个部位"。
  Yeah, that's right. You better walk away. 你们学乖就好。还不赶紧闪人。
  Now, can I have my catalog back? 我可以拿回我的目录了吗
  You brought this in here? I can't believe it, Sophie. 是你带进来的啊。我真不敢相信,苏菲。
  I can't believe you think it's okay for you to just sit here 你觉得坐在这里,随意翻阅
  and casually3 flip4 through this catalog that contains everything I love from my old life. 我家以前的财产目录合适吗,我以前所有珍爱的东西都在里面啊。
  I just think it's really insensitive and stuff. I mean, what are you thinking? 也太不考虑一下别人心情了。你脑子里想什么啊。
  What is wrong with you, I mean, besides your obvious choice of bad fabric5 and color. 你是哪有毛病啊,更别说你这身丑色的烂衣服了。
  Oh, no. You back up your truck, bearded lady. I'm insensitive? 你好样的。你给我闪开点,长毛女。我不考虑别人心情吗
  I'm the thief who stole all those people's money? 是我偷了全城人的钱吗
  And you don't think this color is happening? Pick up a copy of Polish Vogue6. 你难道看不出这配色能衬托我的美貌吗?去买本波兰版《时尚》杂志学学吧
  All right, okay, okay. It's all getting a little tense. 好了,好了,够了。这有点太剑拔弩张了
  I think we're all clear about what needs to happen right now. Plink. 我想大家心知肚明该怎么样解除这尴尬场面。我拔。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 tweezers ffxzlw     
n.镊子
参考例句:
  • We simply removed from the cracked endocarp with sterile tweezers.我们简单地用消过毒的镊子从裂开的内果皮中取出种子。
  • Bee stings should be removed with tweezers.蜜蜂的螫刺应该用小镊子拔出来。
2 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
3 casually UwBzvw     
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
参考例句:
  • She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
  • I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
4 flip Vjwx6     
vt.快速翻动;轻抛;轻拍;n.轻抛;adj.轻浮的
参考例句:
  • I had a quick flip through the book and it looked very interesting.我很快翻阅了一下那本书,看来似乎很有趣。
  • Let's flip a coin to see who pays the bill.咱们来抛硬币决定谁付钱。
5 fabric 3hezG     
n.织物,织品,布;构造,结构,组织
参考例句:
  • The fabric will spot easily.这种织品很容易玷污。
  • I don't like the pattern on the fabric.我不喜欢那块布料上的图案。
6 Vogue 6hMwC     
n.时髦,时尚;adj.流行的
参考例句:
  • Flowery carpets became the vogue.花卉地毯变成了时髦货。
  • Short hair came back into vogue about ten years ago.大约十年前短发又开始流行起来了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   打工姐妹花
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴