-
(单词翻译:双击或拖选)
Oh, baby. Look who's a half hour late for work. 小宝贝。瞧瞧是谁上班迟到了半小时。
Must have been a pretty hot date with the candy man. 想必是跟糖果男约会得太火热哦。
So did you touch his whatchamacallit? 你有碰到他"那话儿"吗?
Did you bring him to almond joy? 他有碰到你的"杏仁尖"吗?
Now, if we could be adults for a second... 我们可以像成年人说话了吗...
Well, your mounds are more like sno-caps, but continue. 你的"投手丘"更像是"锥子糖",不过继续说。
Well, nothing happened. Even after four hours of me breathing heavily and saying... 什么都没有发生。甚至在我连续四小时呼吸急促地说...
"I'm having a really good time". "我真的玩得很开心哦"。
What's up? 怎么了?
I'm having a really good time. 我真的玩得很开心哦。
I must go to the men's room right now. 我得立刻去一趟洗手间了。
That proves nothing. Oleg is always looking for an excuse to put it somewhere. 那完全不代表什么。奥列格总是在找理由来"乱插"。
Why do you think we don't serve bagels anymore? 不然我们也不用停止供应面包"圈"了?
点击收听单词发音
1 mounds | |
土堆,土丘( mound的名词复数 ); 一大堆 | |
参考例句: |
|
|
2 breath | |
n.呼吸,气息,微风,迹象,精神,一种说话的声音 | |
参考例句: |
|
|
3 gay | |
adj.同性恋的;色彩鲜艳的;n.(男)同性恋者 | |
参考例句: |
|
|