-
(单词翻译:双击或拖选)
Are we sure this is a good idea? 你确定这是个好主意吗?
You saw how turned on he was. He was practically raising a barn in his pants. 你也看见那小伙多性奋了。他都在自己裤裆里"盖起"一间马棚了。
We're fine, they're fine. Just a typical male reaction to a couple of hot cougars1 like us. Ra. Rawr. 我们没事,他们也没事。这是典型的男性反应。因为遇见像我们这样的性感熟女。如饥似渴,如狼似虎。
You know what isn't a typical male reaction? 你知道什么不是典型的男性反应吗?
Not calling or texting a girl you're interested in. 不给自己喜欢的姑娘打电话和发短信。
Well, why don't you just text Andy, then? 何不你给安迪发短信呢?
What should I text? "Why so gay, question mark"? 我应该发什么啊?"干嘛这么基,问号"?
I don't know. The only thing I've ever texted to a guy is, "There's a cop behind you, walk past me." Just say "Hey." 我不知道。我唯一给男人发过的短信是,"你身后有警察,别停下跟我说话"。就发个"好吗"得了。
Okay. I can do that. "Hey." Huh, it autocorrected to "Gay." 好吧,发这个可以。"好吗"。手机都自动更正为"好基"了。
Even the phone's getting that vibe. There, sent it. "Hey." 连我手机都感觉到了。好了,发出去了。
Do you think I could grab a beer? Yes. No. 我可以拿瓶啤酒喝吗?行啊。不行。
Look, they're working for us for free. One beer each. 人家免费帮我们盖马棚呢。一人拿一瓶吧。
Max, you can't give underage kids beer in our home. 麦克斯,怎么能在咱家给未成年人酒喝啊。
Why? Isn't that what love is? 为啥不行,这不就是爱的真谛吗?
Neighbors come a-calling after midnight in Williamsburg? 在威廉斯堡,邻居午夜过后还来敦亲睦邻啊
Where is this William? I'd like to compliment him on his burg. 这位威廉是谁啊?我想当面夸赞他这堡。
点击收听单词发音
1 cougars | |
n.美洲狮( cougar的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 awesome | |
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的 | |
参考例句: |
|
|
3 saliva | |
n.唾液,口水 | |
参考例句: |
|
|