英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

打工姐妹花第二季 第194期:大打出手

时间:2019-03-21 05:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 And stop with all the texting. 别老发什么破短信了。

Maybe if you were thinking less about texting with my ex-boyfriend, 或许如果你不是整天想着跟我的前男友发短信,
you wouldn't have lost your earring1 in the first place. 你就不会弄丢你的耳环。
You should have just said it. You have a problem with me texting Andy. 这话你早就该说了。你不爽我跟安迪发短信。
I do not have a problem with it! 我才没有不爽!
Oh, good, 'cause he's my friend too. 很好,因为他也是我的朋友。
You'd think your loyalty2 to your best friend 你不觉得你对最好朋友
and business partner would be more important than some stupid animal friendship! 和生意伙伴的忠诚度要比那些白痴的动物友情重要得多吗?
I mean... I'm surprised I even have to tell you that, Max. It's kind of girl code. 我是说...我真吃惊这种话得我亲自说出口,麦克斯。这可是"闺蜜法则"。
Oh, I am way to tired to hear "girl code." Shut it down. 老娘太累,不想听什么狗屁"闺蜜法则"。别说了。
Girl code, Max. Girl code. 闺蜜法则,麦克斯。闺蜜法则。
Shut up, Caroline. Shut up! 闭嘴,卡洛琳。闭嘴!
I'm not even gonna dignify3 that with a response. 我都不屑于对此做出反应了。
Yeah, that was the goal, bitch. 没错,这就是我的目的,贱人。
I don't have time for this. 我没空跟你吵架。
I have to find an earring that you lost in one of these thousand cupcakes, bitch! 我得在这一千个小蛋糕里找出你不见的那只耳环,贱人!
The thousand cupcakes that you forgot to tell me about! 是你忘记告诉我要做这一千个小蛋糕!
And the girl code means that when a girl breaks up with someone, 闺蜜法则就是说,当你的闺蜜跟别人分手时,
you don't interfere4 with their boyfriend, because she needs some distance. 你不会跟她们的男友搅和在一起,因为你的闺蜜想跟他保持距离。
Well, why didn't you tell me that when I asked you 14 hours ago? 那你为什么不在14小时前我问你的时候告诉我?
Hey, Max. I got your text. I'm here to help. 麦克斯,我收到你的短信。我是来帮忙的。
Um, that was a pre-girl-code text. 那条是在闺蜜法则出现前发的。
I thought we maybe needed a backup after Earl passed out and I made Han cry. 在厄尔醉倒,我把小憨憨弄哭后,我觉得我们可能需要个后备帮手。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 earring xrOxK     
n.耳环,耳饰
参考例句:
  • How long have you worn that earring?你戴那个耳环多久了?
  • I have an earring but can't find its companion.我现在只有一只耳环,找不到另一只了。
2 loyalty gA9xu     
n.忠诚,忠心
参考例句:
  • She told him the truth from a sense of loyalty.她告诉他真相是出于忠诚。
  • His loyalty to his friends was never in doubt.他对朋友的一片忠心从来没受到怀疑。
3 dignify PugzfG     
vt.使有尊严;使崇高;给增光
参考例句:
  • It does not dignify the human condition. It does not elevate the human spirit.它不能使人活得更有尊严,不能提升人的精神生活。
  • I wouldn't dignify this trash by calling it a novel.这部劣等作品我是不会美称为小说的。
4 interfere b5lx0     
v.(in)干涉,干预;(with)妨碍,打扰
参考例句:
  • If we interfere, it may do more harm than good.如果我们干预的话,可能弊多利少。
  • When others interfere in the affair,it always makes troubles. 别人一卷入这一事件,棘手的事情就来了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   打工姐妹花
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴