英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

9-13 重压之后记忆力会丧失

时间:2006-10-18 16:00来源:互联网 提供网友:toad   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Memory Fails You after Severe Stress

 

People are woefully1 bad at recalling details of their own traumatic2 experiences. When military personnel were subjected3 to threatening behaviour during mock4 interrogations5, most failed to identify the questioner a day or so later, and many even got the gender26 wrong. The finding casts serious doubt on the reliability3 of victim testimonies7 in cases involving psychological trauma1.

 

Numerous studies have questioned the accuracy of recall of traumatic events, but the research is often dismissed as artificial and not intense enough to simulate8 real-life trauma. Other studies have suggested that intense, personal experiences might produce near photographic recollection, something that prosecutors9 and juries in legal cases often assume.

 

But some researchers think this is an illusion. “People come away from these experiences feeling they will never forget what happened,” says Gary Wells, an expert on eyewitness5 testimony6 at Iowa State University in Ames, “but they confuse that with thinking they remember the details.”

 

Now Andy Morgan at Yale University and his colleagues have evidence from truly stressful situations. They studied over 500 soldiers, sailors and pilots at “survival schools”--three mock POW10 camps run by the US military, who partly funded the study. The subjects, whose mean age was 25, were being trained to withstand the mental and physical stresses of capture.

 

After 48 hours without food or sleep, they were subjected to intense interrogation. Half of the subjects were physically7 threatened, and this caused them to show all the signs of intense physiological8 stress--very high heart rate and levels of adrenalin11 and cortisol12, combined with plummeting13 sex hormones14.

 

Twenty-four hours after release from the camps, the subjects were asked to identify their interrogators. Some of the mock interrogators were shown a live line-up of 15 people, others were shown a photo-spread, and a third group was shown single photos sequentially15. Most of the mock interrogators dressed in standard military garb1216, but some were shown dressed exactly as they had been during the questioning. Using a scale of 1 to 10, participants were asked to say how confident they were that they had chosen the right person.

 

The performance of all groups was abysmal1317. Only 30 per cent could find the right person in a line-up, 34 per cent from a photo-spread and 49 per cent from sequential photos -- though the clothing cue18 boosted correct identification to 66 per cent. Thirty people got the gender wrong, and those subjected to physical threats were the worst at recognising their interrogator11.

 

Elizabeth Loftus, a psychologist at the University of California, says the study is unique because the stresses were intense and real. “I think people will pay attention to this,” she adds. “What it illustrates14 is that stress does not help memory.”

 

注释:

1. woefully [5wEufuli] ad. 悲惨地,令人痛苦地

2. traumatic [trC:5mAtik] a. 创伤(性)的,令人痛苦而难忘的

3. subject [5sQbdVikt] vt. 使经受,使遭受

4. mock [mCk] a. 模拟的,演习的

5. interrogation [in7terE5^eiFEn] n. 讯问,审问

6. gender [5dVendE] n. [](生理上的)性,性别

7. testimony [5testimEni] n. 证据,证明,证词

8. simulate [5simjuleit] vt. 模拟

9. prosecutor4 [5prCsikju:tE] n. 检察官,公诉人,原告,起诉人

10. POW abbr. prisoner of war 战俘

11. drenalin [E5drenElin] n. [生化] 肾上腺素

12. cortisol [5kC:tisCl] n. [生化] 考的索

13. plummet9 [5plQmit] vi.(价格、水平等)骤然下跌,陡然变差

14. hormone10 [5hC:mEun] n. [生化] 激素,荷尔蒙

15. sequentially [si5kwinFEli] ad. 连续地,相继地,顺序地

16. garb [^B:b] n.(尤指特种)服装,装束

17. abysmal [E5bizmEl] a. [] 极坏的,糟透的

18. cue [kju:] n. 暗示,信号

 

 

重压之后记忆力会丧失

 

人们一般都难以详细地回忆起自己遭受过的创伤。在模拟审讯中,多数受测军人在百般恐吓下,一两天后无法辨别出审讯他们的人到底是谁,很多人甚至将审讯者的性别搞错。这一发现使人们对受害者在心理重创下提供的证词的可靠性产生了强烈的怀疑。

多项研究已经对遭受创伤的记忆的准确性提出了质疑,但是这类研究常被认为是人为的,而且强度不够,不能模拟真实生活中的创伤。其他研究表明,紧张的亲身经历或许能产生摄影般的回忆,在司法案件中控方和陪审团往往持此观点。

然而,一些研究人员却认为这只是一个错觉。有这些经历的人感觉他们永远也不会忘记所发生的事,在埃姆斯的艾奥瓦州立大学研究证人证词的专家加里·韦尔斯说,但是他们又把这个与感觉记得细节混淆起来。

耶鲁大学的安迪·摩根和他的同事们通过对真实的强压处境的调查找到了证据。该研究的对象是在生存学校学习的500名士兵、水手和飞行员。这些学校是美国军方管理的模拟战俘营。美国军方也对此项研究提供了部分资助。试验对象平均年龄25岁,当时正在接受被俘后如何忍耐精神和肉体压力的训练。

受测者在经过了48个小时没吃没睡的折磨后,受到了高强度的审讯。他们当中的一半受到了肉体上的恐吓,以致出现了在高度生理压力下的种种征兆——心率过快,肾上腺素和考的索指标过高,同时伴随性激素水平的急剧下降。

受测者在从营中获释24小时后,被要求指认出审讯者。有些模拟审讯者站在15人一排的队伍中出现在受测者面前;有些审讯者本人未露面,其照片被混在其他照片中散乱地展现在受测者面前,还有的照片是一张张地展示给受测者。大多数的模拟审讯者穿着标准军服,而有些人穿着的则是与审讯时一样的服装。研究者采用1~10等级让受测者说出自己辨别审讯者时的自信度。

所有测试组的表现都糟糕得很。只有30%的人能够从站立的一排人当中找出正确的对象;34%的人可以从散乱展开的照片中做出正确的识别;而49%的人能从依次展示的照片中进行正确的判断(虽然有了衣着提示后的正确识别率上升到66%)。30人将性别搞错,而饱受肉体恐吓的受测者在识别审讯者时的表现最差。

加利福尼亚大学的心理学家伊丽莎白·洛夫特斯称这次研究是独特的,因为受测者所受到的压力非常大而且十分真实。我想人们对此会加以留意,她补充说。该研究表明压力无助于记忆。

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trauma TJIzJ     
n.外伤,精神创伤
参考例句:
  • Counselling is helping him work through this trauma.心理辅导正帮助他面对痛苦。
  • The phobia may have its root in a childhood trauma.恐惧症可能源于童年时期的创伤。
2 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
3 reliability QVexf     
n.可靠性,确实性
参考例句:
  • We mustn't presume too much upon the reliability of such sources.我们不应过分指望这类消息来源的可靠性。
  • I can assure you of the reliability of the information.我向你保证这消息可靠。
4 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
5 eyewitness VlVxj     
n.目击者,见证人
参考例句:
  • The police questioned several eyewitness to the murder.警察询问了谋杀案的几位目击者。
  • He was the only eyewitness of the robbery.他是那起抢劫案的唯一目击者。
6 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
7 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
8 physiological aAvyK     
adj.生理学的,生理学上的
参考例句:
  • He bought a physiological book.他买了一本生理学方面的书。
  • Every individual has a physiological requirement for each nutrient.每个人对每种营养成分都有一种生理上的需要。
9 plummet s2izN     
vi.(价格、水平等)骤然下跌;n.铅坠;重压物
参考例句:
  • Mengniu and Yili have seen their shares plummet since the incident broke.自事件发生以来,蒙牛和伊利的股票大幅下跌。
  • Even if rice prices were to plummet,other brakes on poverty alleviation remain.就算大米价格下跌,其它阻止导致贫困的因素仍然存在。
10 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
11 interrogator 9ae825e4d0497513fe97ae1a6c6624f8     
n.讯问者;审问者;质问者;询问器
参考例句:
  • No,I was not mad, but my interrogator was furious. 不,我没疯,只是质问我的人怒不可遏。 来自互联网
  • Miss Fan lacked such an interrogator with whom she could whisper intimately. 范小姐就缺少这样一个切切私语的盘问者。 来自互联网
12 garb JhYxN     
n.服装,装束
参考例句:
  • He wore the garb of a general.他身着将军的制服。
  • Certain political,social,and legal forms reappear in seemingly different garb.一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
13 abysmal 4VNzp     
adj.无底的,深不可测的,极深的;糟透的,极坏的;完全的
参考例句:
  • The film was so abysmal that I fell asleep.电影太糟糕,看得我睡着了。
  • There is a historic explanation for the abysmal state of Chinese cuisine in the United States.中餐在美国的糟糕状态可以从历史上找原因。
14 illustrates a03402300df9f3e3716d9eb11aae5782     
给…加插图( illustrate的第三人称单数 ); 说明; 表明; (用示例、图画等)说明
参考例句:
  • This historical novel illustrates the breaking up of feudal society in microcosm. 这部历史小说是走向崩溃的封建社会的缩影。
  • Alfred Adler, a famous doctor, had an experience which illustrates this. 阿尔弗莱德 - 阿德勒是一位著名的医生,他有过可以说明这点的经历。 来自中级百科部分
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴