-
(单词翻译:双击或拖选)
In Germany, Rommel is a big hero.
隆美尔将军在德国是大英雄。
He is the man who took Cambrai, Arras, Rouen and Cherbourg in May and June of 1940.
他在1940年5月和6月攻下坎布累、阿拉斯、卢昂和瑟堡。
And he is a true Nazi1, a devotee who've served Hitler with great zeal2 and efficiency from the very beginning.
他还是忠实的纳粹党员。这位虔诚信徒从一开始就以高度热忱和极高效率为希特勒效力。
Rommel believes in tanks and in a 'lightning war'.
隆美尔相信坦克车和闪电战。
He quickly orders the Afrika Korp to set off for the British positions.
他迅速命令非洲军团出发前往英军的所在位置。
Rommel is already making a name for himself.
隆美尔已为自己打响名号。
The British circulates his picture with the description, "This man is dangerous."
他的照片在英军之间流传。照片上标注着“此人极其危险”。
Hitler attacks Greece, a country that Mussolini has already tried to take.
希特勒攻击希腊。墨索里尼曾尝试攻占这个国家。
After his 'blitzkrieg' in the Balkans and his occupation of Yugoslavia, he drops his paratroopers over Crete.
在闪电攻击巴尔甘半岛并占领南斯拉夫之后,他命伞兵在克里特空降。
Hitler has secured his southern flank for the invasion of Russia, but he's lost precious time.
希特勒已巩固南方可安心攻打苏联,但他浪费了一些宝贵时间.
'Operation Barbarossa' has been delayed by several weeks.
巴巴罗萨行动已拖延数星期。
A grand military parade is traditionally held in Moscow's Red Square to celebrate International Workers' Day.
莫斯科红场按往例举行盛大阅兵典礼,以庆祝国际劳动节。
Special preparations have done into this one, however. Stalin wants to make a big impression on the Germans.
然而这场阅兵典礼是经特别准备,斯大林想让德国人留下深刻印象。
他的间谍不断传消息给他,警告他:德军即将攻击苏联。
But he finds it hard to believe that Hitler would dare to break the German-Soviet Non-aggression Pact4 so soon.
但他很难相信希特勒这么快就敢违反《德苏互不侵犯条约》。
The Germans are intending the parade and Marshal Timoshenko, the People's Commissar and Stalin's Defense5 Minister, seems to salute6 them with great respect.
德国人来参加这场阅兵典礼,人民委员兼斯大林的国防部长铁木辛哥元帅,他看似态度尊敬地向他们行礼。
Hitler is ready to attack. But he wants to avoid fighting on two fronts.
希特勒已准备要攻击苏联,但他想避免开启两个战场。
He would like to make peace with Great Britain first.
他想先跟英国谈和。
In a suburbs of London, in a house that has been spared by German bombs, Rose is helping7 her parents who are listening to the radio.
在伦敦郊区一栋未遭德军炸毁的房子里,罗丝给正在听广播的爸妈帮忙做家务。
Suddenly, an astonishing announcement comes over the BBC.
英国广播公司突然发布一个惊人消息。
在苏格兰格拉斯哥附近有人发现一架德国梅塞施米特式110战斗机的残骸。
飞行员已跳伞逃出。
点击收听单词发音
1 Nazi | |
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的 | |
参考例句: |
|
|
2 zeal | |
n.热心,热情,热忱 | |
参考例句: |
|
|
3 imminence | |
n.急迫,危急 | |
参考例句: |
|
|
4 pact | |
n.合同,条约,公约,协定 | |
参考例句: |
|
|
5 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
6 salute | |
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮 | |
参考例句: |
|
|
7 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
8 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
9 bailed | |
保释,帮助脱离困境( bail的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|