-
(单词翻译:双击或拖选)
But they decided1 that this process is too slow,
但他们觉得这么做速度太慢,
so they order long common graves to be dug and make that victims lie down on top of the last group of dead bodies.
他们于是命犹太人挖掘长形合葬墓。然后命受害者躺在上一批死尸上。
But even this procedure takes too long.
但这做法也很耗时间。
The SS prepare a ravine known as "Babi Yar" near Kiev.
党卫军在基辅附近的娘子谷准备进行大屠杀。
33,771 Jews will be executed in two days, men, women and children.
有33771个犹太人在两天之内遭处决,其中包括男人,女人和孩童。
This premeditated cold bloody2 massacre3 of million Jews will come to be known as the "The Holocaust4 by bullets".
这场害死一百万名犹太人的冷血预谋大屠杀后被称为“子弹大屠杀”。
But Himmler is not pleased.
但希姆莱并不满意。
He has attended one of einsatz grupens, so called "actionz",
他曾参与特别行动队所谓的“行动”,
注意到这些大屠杀对他的士兵造成心理负担。
He begins searching for alternative methods.
他开始寻找其他替代的方法。
This will lead to the use of the gas vans with the exhaust pipes hooked up to the rear compartments6 and a year later, the gas chambers7.
这导致德军使用毒气厢型车,即将排气管接到后座的厢型车,一年后,德军开始使用毒气室。
In the north, the long siege of Leningrad begins.
在北方德军开始长期包围列宁格勒。
The Germans have their plan.
德军已拟定计划。
我们不进行街头战,我们将利用大炮和饥饿攻城。
City buildings are destroyed.
城市建筑遭摧毁。
A zoo elephant is the victim of an air raid.
动物园有头大象在空袭中死亡。
Food rations9 soon fall below the minimum necessary, but the worst is to come with the arrival of winter.
食物配给量很快就低于最低需求量,但情况还会更糟,因为冬天快到了。
In the south, Guderian finally receive the order from Hitler to rejoin the other armies up north and proceed towards Moscow.
在南方,古德里安终于收到希特勒的命令,要他北上与其他军队会合,然后朝莫斯科推进。
点击收听单词发音
1 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
2 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
3 massacre | |
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀 | |
参考例句: |
|
|
4 holocaust | |
n.大破坏;大屠杀 | |
参考例句: |
|
|
5 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
6 compartments | |
n.间隔( compartment的名词复数 );(列车车厢的)隔间;(家具或设备等的)分隔间;隔层 | |
参考例句: |
|
|
7 chambers | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
8 artillery | |
n.(军)火炮,大炮;炮兵(部队) | |
参考例句: |
|
|
9 rations | |
定量( ration的名词复数 ); 配给量; 正常量; 合理的量 | |
参考例句: |
|
|