英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

二战启示录 第89期:罪魁伏诛(6)

时间:2016-05-24 09:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 In the Fuhrer headquaters the "Wolf's Lair"

在希特勒总部“狼堡”
beneath obligatory smiles many of the Hitler's officers are deeply troubled
许多希特勒的将领在虚应笑容下忧虑不堪
especially those from the old Prussian military aristocracy
尤其是出自旧普鲁士军队的贵族
In the past year many of them have joint a plot to get rid of Hitler
过去一年来,许多人参与了暗杀希特勒的秘密计划
One of those Colonel Claus Stauffenberg
其中的克劳斯史陶芬伯格上校
places a bomb under Hitler's desk during a conference in the Wolf's Lair
在狼堡一场会议中将一颗炸弹放在希特勒的桌下
It is this heavy table that saved Hitler
这张厚重桌子救了希特勒
It deflects the blast that would eventually kill 4 men and wound 20 others
它让造成4死20伤的冲击波转向
Of the failed assassination attempt Hitler says
对于这场失败的刺杀行动希特勒说
"Having now escaped death"
“逃过一死之后”
"I am more than ever convinced that the great cause which I served will be brought through its present peril"
“我更确信自己的伟大目标将度过目前的险境”
"and everything can be brought to a good end"
“一切都会有好的结局”
Hitler's only slightly injured, a bruised arm
希特勒仅受轻伤,他的手臂挫伤
his eardrums are punched, his hair is singed
耳膜破裂,头发烧焦
But the incident deeply traumatizes him
但此事让他心理严重受创
affecting his mental state intensify his crulety and his paranoia
影响了他的精神状态,并加深他的残忍和偏执
He unleashes his revenge
他开始大肆报复
The main conspiracies are tried
主谋受审
Five thousand suspects were arrested
五千名嫌犯被捕
Tow hundreds of them executed and their families deported
其中两百人被处死,家属被驱逐出境
He has no second thought about executing his mashals
他毫不迟疑地处死麾下元帅
Because he agreed to replace Hitler the head of army
因同意取代希特勒成为军队总司令
Rommel is forced to commit suicide
隆美尔被迫自杀
Hitler hypocritically gives him a state funeral
希特勒虚伪地为他举行国葬
Henceforth power is in the hands of the SS
此后,党卫军掌握大权
Nothing couldn't save Germany now
任谁也也救不了德国了
The Russians continue to advance in the east
苏军继续在东线推进
The "Great Patriotic War" as they call it has taken a new turn for them
这场他们所谓的“伟大爱国战”为他们开启了新页
The Red Army are suddenly able to strike with the force that amazes all sides
红军的战力突然令各方惊讶
and endless supply of men even after the extremely
即使经过莫斯科和斯大林格勒伤亡极惨重的战役
costly battle of Moscow and Stalingrad
红军却有源源不绝的人力补给
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   二战启示录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴