英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第5集 第10期:狡猾的懦夫

时间:2019-04-25 01:35来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I should've been there for you. 我应该陪在你身边的

I'm sorry. 我很抱歉
Mm, it's okay. 没事
But enough about that. 这事儿就不提了
Tell me about Kara Clarke. 跟我说说卡拉·克拉克的事
All I can tell you is that she thinks Amanda is her daughter. 我只知道  她认为阿曼达是她女儿
That's good for... Revenge-y stuff, 那对复仇来说是好事
But sad for you. 但对你挺可悲的
I'm sorry, Ems. 我很遗憾  艾米
Let's see. 我们来看看吧
So what are your plans, Ms. Clarke? 你有什么打算  克拉克女士
I should hope that you'd stay with us. 我希望你留下来
She's staying at the Graysons'? 她要住在格雷森家
You think it's safe here? 你觉得这儿安全吗
What about your kidnapper1? 那个绑匪呢
That man is nothing more than a slippery coward 那家伙就是个狡猾的懦夫
who wouldn't have the guts2 to darken our doorstep. 没有那个胆子靠近我们家
Even if he did, he'd be shot on sight. 就算他真来了  也会被立即击毙
In other words, 也就是说
so long as you remain under our roof, you'll be safe. 只要你留在我们家  就安全无虞
No place like home. Huh, Auntie Ems? 哪里都不如家里安全啊  是吧  艾米阿姨
Hey, Jack3. 杰克
Emily... 艾米丽
Oh, my god. 天呐
Yeah, I'll be right there. 好的  我马上过去
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 kidnapper ApAzj1     
n.绑架者,拐骗者
参考例句:
  • The kidnapper was shot dead then and there by the armed policeman.绑架者被武装警察当时当地击毙。
  • The kidnapper strangled the child with a piece of string.绑票的人用一根绳子把这孩子勒死了。
2 guts Yraziv     
v.狼吞虎咽,贪婪地吃,飞碟游戏(比赛双方每组5人,相距15码,互相掷接飞碟);毁坏(建筑物等)的内部( gut的第三人称单数 );取出…的内脏n.勇气( gut的名词复数 );内脏;消化道的下段;肠
参考例句:
  • I'll only cook fish if the guts have been removed. 鱼若已收拾干净,我只需烧一下即可。
  • Barbara hasn't got the guts to leave her mother. 巴巴拉没有勇气离开她妈妈。 来自《简明英汉词典》
3 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴