-
(单词翻译:双击或拖选)
My middle name's Mitchell. 我中间名字是米切尔
I gave it a shot. 我猜一下嘛
I told you, 我跟你们说了
I'm not going to answer a single question 在我跟律师谈过之前
until I speak to my lawyer. 我是不会回答任何问题的
No lawyer's gonna help you now, Mason. 现在没有律师会帮你打官司的 梅森
Well, well, well... 啧啧啧...
If isn't Benedict Clarke, 如果没有本尼迪克特·克拉克
you must be proud of yourself-- 你一定觉得自己很了不起吧
I'm almost flattered the police think me capable 我真是很荣幸 警方居然认为我有能力
of such a byzantine scheme to bring down a government plane, 暗中策划炸掉一架政府的飞机
murder my accomplice2, 谋杀了我的同谋
I assume you're here to gloat. 我想你是来看我出丑吧
I'm here to make a deal. 我来是跟你做笔交易
The next time detective Gunther walks in that door, 当冈瑟探员再进来的时候
You will go to prison for crimes you didn't commit, 你将会为你没有犯的罪行而入狱
including downing that plane, just like my father did. 包括炸掉飞机这一项 就像我父亲一样
Only difference is, 区别在于
you're going to give a full confession5 你将对你的罪行供认不讳
so that we can avoid a trial. 这样就免去审讯这一环节了
点击收听单词发音
1 lulling | |
vt.使镇静,使安静(lull的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
2 accomplice | |
n.从犯,帮凶,同谋 | |
参考例句: |
|
|
3 tycoon | |
n.有钱有势的企业家,大亨 | |
参考例句: |
|
|
4 waive | |
vt.放弃,不坚持(规定、要求、权力等) | |
参考例句: |
|
|
5 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|