英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第12集 第8期:自我保护

时间:2019-04-30 02:23来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The Ryan brothers put him in the hospital 瑞安两兄弟把他打伤进了医院

trying to get him to talk, but he wouldn't break. 他们想严刑逼供  但他没有就范
I'll get the authorities on the line. 我去给当局打电话
No, look, without Matt Duncan, 不行  没有马特·邓肯
my dad would've lost the Stowaway1 six years ago. 我爸爸六年前就保不住偷渡者酒吧了
He protected us then. I'm standing2 by him now. 当时是他保护了我们  现在换我支持他
Oh, I can see we're both stubborn, too. 看来我俩都很固执啊
But unlike you, Mr. Porter, I value self-preservation 不过不像你  波特先生  我很看重自我保护
and the living. 以及活着的人
I'm afraid I'm unable to help you 你若不愿意帮帮你自己
if you're unwilling3 to help yourself. 恐怕我也帮不了你
Feel free to show yourselves out. 你们自便吧
I knew this was a mistake. 我就知道这是个错误
The only mistake being made here is yours. 这里犯错的就只有你
Father's friend or not, Matt Duncan is a murderer. 无论是不是你父亲的朋友  马特·邓肯是杀人犯
If you don't call him out, Carl loses his dad, 你不供他出来  卡尔就会没有爸爸
and I lose my husband... 我就会失去丈夫
Assuming I even get to call you that 在他们把你关起来之前
before they lock you up. 我还能这么叫你
After the Northridge quake, 北岭地震之后
my father was inspired to use the profits 我父亲受到启发
from our military contracts 用军事合同的利润
to create a privatized disaster-relief firm. 建立了一家私有化赈灾公司
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stowaway 5tQwv     
n.(藏于轮船,飞机中的)偷乘者
参考例句:
  • The stowaway masqueraded as a crew member.偷渡者假扮成乘务员。
  • The crew discovered the stowaway about two days into their voyage.船员在开船约两天后发现了那名偷乘者。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴