英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第15集 第5期:双方得利

时间:2019-05-07 06:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I see you're taking your coffee Irish this morning. 看来你正要来一杯早间爱尔兰咖啡

What do you want, Mathis? 马西斯  有何贵干
I want another bite at the apple. 我还想分一杯羹
Back when you became C. E. O., you told me 你当上总裁时说过
you'd keep me in mind in the unlikely event 万一董事会出现空缺
that a seat opened up on your board of directors. 你会考虑我
now it seems that that unlikely event 这个万一出现了
is your father's play for the governor's mansion1. 你父亲想住进州长的府邸
Yeah, well, I wouldn't count on the success of that campaign. 可我不认为他能获胜
Successful or not, 无论他取胜与否
the fact remains2 that there's now an open seat on your board. 你的董事会都会出现空缺
And you still want it. 而你还是想进来
I'd like to think that I earned it. 不如说这是我应得的
If you recall, I was the one that brought you Nolcorp. 别忘了  诺氏集团是我交到你手上的
And without that deal, 没有它
you may not have been able to steer3 this company 你可能没法让公司
back on the path toward profitability. 重新开始盈利
I think we've managed to stay on that path just fine without you. 没有你  我们照样做到了
I assume you're referencing Stonehaven. 你是在说斯通黑文吧
There's a lot of money in disaster relief. 赈灾涉及的金额巨大
And it would appear that that deal 你会发现我们双方
is working out rather well for both of us. 在这笔交易中都获利颇丰
And how's that? 此话怎讲
Well, when I learned that you'd made 当我得知
a priority of acquiring Stonehaven 你成功说服了斯通黑文时
I took it upon myself to dissuade4 your competition 我认为阻止你的对手获胜
from outbidding you. 是我的功劳
I'm sorry. You spoke5 to Prosser? 等等  你和普罗塞谈过
Yeah, I even flew myself out to Los Angeles on my own dime6. 对  我还自费去了洛杉矶呢
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mansion 8BYxn     
n.大厦,大楼;宅第
参考例句:
  • The old mansion was built in 1850.这座古宅建于1850年。
  • The mansion has extensive grounds.这大厦四周的庭园广阔。
2 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
3 steer 5u5w3     
vt.驾驶,为…操舵;引导;vi.驾驶
参考例句:
  • If you push the car, I'll steer it.如果你来推车,我就来驾车。
  • It's no use trying to steer the boy into a course of action that suits you.想说服这孩子按你的方式行事是徒劳的。
4 dissuade ksPxy     
v.劝阻,阻止
参考例句:
  • You'd better dissuade him from doing that.你最好劝阻他别那样干。
  • I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares.我曾设法劝她不要投资于股票交易。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
6 dime SuQxv     
n.(指美国、加拿大的钱币)一角
参考例句:
  • A dime is a tenth of a dollar.一角银币是十分之一美元。
  • The liberty torch is on the back of the dime.自由火炬在一角硬币的反面。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴