英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第15集 第7期:不在场证明

时间:2019-05-07 06:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Good morning to you, too, Ms. Davenport. 你也早  达文波特小姐

That's why you chose yesterday 所以你才选在昨天
to announce your gubernatorial run, isn't it? 宣布竞选州长一事吗
You needed an audience for your alibi1. 你需要听众为你做不在场证明
That's ridiculous. 荒谬
Horrific, some might say. 有人会说这叫可怕
I know that you met with Nate Ryan 我知道你见了奈特·瑞安
while Jack2 and Amanda were getting married. 在杰克和阿曼达结婚的时候
I had to tell him the waterfront deal was off. 我已经告诉他停止滨水区的交易了
I had no idea it would result in all this carnage. 我没想到这会导致这场残杀
I don't believe you. 我不相信你
Oh, well, then believe what you must. 信什么随你的便
And while you're busy pointing fingers, 当你忙着品头论足时
bear in mind that not only were you an active participant 别忘了你不仅参与了
in all my recent interactions with Mr. Ryan and Mr. Porter, 我最近和瑞安先生和波特先生的往来
You are actually the architect of the deal, 你还一手促成了这次交易
not to mention a material witness 更别提你亲眼目睹了
to Amanda's treachery against me. 阿曼达对我真面目的揭露
I had no issue with Amanda. 我和阿曼达毫无瓜葛
What happened to her is a tragedy. 她的遭遇是一场悲剧
That's a sentiment I intend to echo at 这就是我要在你即将安排的
the press conference you're about to arrange, 媒体发布会上要表达的态度
unless of course this is your roundabout way 当然  除非这是你为了辞职
of tendering your resignation. 而采取的迂回手段
Didn't think so. 我可不这么想
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 alibi bVSzb     
n.某人当时不在犯罪现场的申辩或证明;借口
参考例句:
  • Do you have any proof to substantiate your alibi? 你有证据表明你当时不在犯罪现场吗?
  • The police are suspicious of his alibi because he already has a record.警方对他不在场的辩解表示怀疑,因为他已有前科。
2 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴