英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

博斯科姆比溪谷秘案 05前往博斯科姆比溪谷(5)

时间:2021-09-16 09:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The two McCarthys were seen after the time when William Crowder, the game-keeper, lost sight of them.

在猎场看守人威廉·克劳德目睹麦卡锡父子走过直至看不见了之后,还有别人见到他们。

The Boscombe Pool is thickly wooded round, with just a fringe1 of grass and of reeds2 round the edge.

博斯科姆比池塘附近都是茂密的树林,池塘四周则是杂草和芦苇丛生。

A girl of fourteen, Patience Moran, who is the daughter of the lodge3-keeper of the Boscombe Valley estate4,

一个十四岁的女孩子,博斯科姆比溪谷庄园看门人的女儿佩兴斯·莫兰,

was in one of the woods picking flowers.

当时在那周围的一个树林里采摘鲜花。

She states that while she was there she saw, at the border of the wood and close by the lake, Mr. McCarthy and his son,

她说,她在那里的时候看见麦卡锡先生和他的儿子在树林边靠近池塘的地方;

and that they appeared to be having a violent quarrel.

当时他们好像正在激烈争吵。

She heard Mr. McCarthy the elder using very strong language to his son,

她听见老麦卡锡先生在大骂他的儿子;

and she saw the latter raise up his hand as if to strike his father.

她还看见那儿子举起了他的手,好像要打他的父亲似的。

She was so frightened by their violence that she ran away

她被他们暴跳如雷的行为吓得赶快跑开,

and told her mother when she reached home that she had left the two McCarthys quarrelling near Boscombe Pool,

回家后便对她母亲说,她离开树林时麦卡锡父子两人正在博斯科姆比池塘附近吵架,

and that she was afraid that they were going to fight.

她恐怕他们马上要扭打起来。

She had hardly said the words when young Mr. McCarthy came running up to the lodge to say that

她的话音刚落,小麦卡锡便跑进房来说,

he had found his father dead in the wood, and to ask for the help of the lodge-keeper.

他发现他父亲已死在树林里,他向看门人求助。

He was much excited, without either his gun or his hat, and his right hand and sleeve were observed to be stained5 with fresh blood.

他当时十分激动,他的枪和帽子都没有带,在他的右手和袖子上都可以看到刚沾上的血迹。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fringe thlxu     
n.边缘;(窗帘)缘饰,额前垂发;vt.饰...的边
参考例句:
  • The girl wears her hair in a fringe.那女孩留着刘海。
  • This is an enormous field of which l can touch only the fringe.这是一个很广阔的领域,我在这里只能谈个大概。
2 reeds fcc2b5010cbd9ae04a323170502baa3e     
芦苇( reed的名词复数 ); 芦丛; 簧舌; 簧片
参考例句:
  • Our roof was made of dried reeds. 我们的屋顶是用干芦苇盖的。
  • Oaks may fall when reeds stand the storm. 芦苇耐风暴,橡树却会倒。
3 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
4 estate InSxv     
n.所有地,地产,庄园;住宅区;财产,资产
参考例句:
  • My estate lies within a mile.我的地产离那有一英里。
  • The great real estate brokers do far more than this.而优秀的房地产经纪人做得可比这多得多。
5 stained phDzhj     
adj.污染的,玷污的
参考例句:
  • My dress was stained. 我的连衣裙弄上了污渍。
  • The doors are then stained and varnished. 这些门还要染色涂清漆。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴