英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

博斯科姆比溪谷秘案 04前往博斯科姆比溪谷(4)

时间:2021-09-16 09:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

On June 3d, that is, on Monday last, McCarthy left his house at Hatherley about three in the afternoon and walked down to the Boscombe Pool,

六月三日,即上星期一下午三点钟左右,麦卡锡从他在哈瑟利的家里外出,步行到博斯科姆比池塘。

which is a small lake formed by the spreading out of the stream which runs down the Boscombe Valley.

这个池塘是从博斯科姆比溪谷倾泻而下的溪流汇集而成的一个小湖。

He had been out with his serving- man in the morning at Ross,

上午,他曾经同他的仆人到罗斯去,

and he had told the man that he must hurry, as he had an appointment of importance to keep at three.

并对仆人说过,他必须抓紧时间办事,因为下午三点钟有一个重要约会。

From that appointment he never came back alive.

从这个约会之后,他就没有再活着回来。

From Hatherley Farmhouse1 to the Boscombe Pool is a quarter of a mile, and two people saw him as he passed over this ground.

哈瑟利农场距离博斯科姆比池塘四分之一英里,当他走过这地段时,曾有两个人目睹。

One was an old woman, whose name is not mentioned, and the other was William Crowder, a game-keeper in the employ of Mr. Turner.

一个是个老妇人,报纸没有提到她的姓名,另一个是特纳先生雇用的猎场看守人威廉·克劳德。

Both these witnesses2 depose3 that Mr. McCarthy was walking alone.

这两个人证都宣誓作证说,麦卡锡先生当时是单独一个人路过的。

The game-keeper adds that within a few minutes of his seeing Mr. McCarthy pass he had seen his son,

那个猎场看守人还说,在他看见麦卡锡先生走过去几分钟后,

Mr. James McCarthy, going the same way with a gun under his arm.

麦卡锡先生的儿子詹姆斯·麦卡锡先生腋下夹着一支枪也在同一条路上走过去。

To the best of his belief, the father was actually in sight at the time, and the son was following him.

他确信,当时这个父亲确实是在尾随在他后面的儿子的视程之内。

He thought no more of the matter until he heard in the evening of the tragedy4 that had occurred5.

在他晚上听说发生了那惨案之前,他没有再想过这件事。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 farmhouse kt1zIk     
n.农场住宅(尤指主要住房)
参考例句:
  • We fell for the farmhouse as soon as we saw it.我们对那所农舍一见倾心。
  • We put up for the night at a farmhouse.我们在一间农舍投宿了一夜。
2 witnesses 9481063a16a3db12b386f0c64651cab9     
n.目击者( witness的名词复数 );证词;见证(以言行证实信仰);见证人v.作证( witness的第三人称单数 );表示;(摆证据)…就是证据;是…的迹象
参考例句:
  • The evidence was corroborated by two independent witnesses. 此证据由两名独立证人提供。
  • Police have appealed for witnesses to the accident. 警方呼吁这起事故的目击者出来作证。
3 depose bw6x5     
vt.免职;宣誓作证
参考例句:
  • The witness is going to depose.证人即将宣誓做证。
  • The emperor attempted to depose the Pope.皇帝企图废黜教皇。
4 tragedy Qngw3     
n.悲剧;惨事,惨案,灾难
参考例句:
  • The news of the tragedy really knocked us out.关于这一惨案的消息确实使我们感到震惊。
  • The play was a tragedy,but the acting was laughable.戏是悲剧,可是演得却令人发笑。
5 occurred d69029ce18e0f2dc8f7842634f064775     
v.发生(occur 的过去分词)
参考例句:
  • The prosecution stated that intercourse had occurred on several occasions. 控诉方称发生过数次性交。
  • These changes have occurred over a long time span. 这些变化经过了很长一段时间才形成。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴