-
(单词翻译:双击或拖选)
"You will observe, Watson, the alternative use of the long s and the short. It is one of several
indications which enabled me to fix the date."
“华生, 你注意看, 长S 和短S 的换用, 这就是使我能确定年代的几个特点之一。”
I looked over his shoulder at the yellow paper and the faded script. At the head was written:
"Baskerville Hall," and below in large, scrawling1 figures: "1742."
我凑在他的肩后看着那张黄纸和退了色的字迹。 顶上写着“巴斯克维尔庄园”, 再下面
就是潦草的数字“1 7 4 2 ”。
"It appears to be a statement of some sort."
“看来好象是一篇什么记载似的。”
"Yes, it is a statement of a certain legend which runs in the Baskerville family."
“对了, 是关于一件在巴斯克维尔家流传的传说。”
"But I understand that it is something more modern and practical upon which you wish to
consult me?"
“不过我想您来找我恐怕是为了当前的和更有实际意义的事情吧? ”
"Most modern. A most practical, pressing matter, which must be decided2 within twenty-four
hours. But the manuscript is short and is intimately connected with the affair. With your
permission I will read it to you."
“是近在眼前的事, 这是一件最为现实和急迫的事了, 必须在二十四小时之内做出决定。
不过这份手稿很短, 而且与这件事有着密切联系。 如果您允许的话, 我就把它读给您听。 ”
Holmes leaned back in his chair, placed his finger-tips together, and closed his eyes, with an
air of resignation. Dr. Mortimer turned the manuscript to the light and read in a high, cracking
voice the following curious, old-world narrative3:
福尔摩斯靠在椅背上, 两手的指尖对顶在一起, 闭上了 眼睛, 显出一副听其自然的神情。
摩梯末将手稿拿向亮处, 以高亢而嘶哑的声音朗读着下面的奇特而古老的故事:
1 scrawling | |
乱涂,潦草地写( scrawl的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 decided | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
3 narrative | |
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的 | |
参考例句: |
|
|